Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Raja-raja 21:23

21:23 The Lord says this about Jezebel, ‘Dogs will devour Jezebel by the outer wall of Jezreel.’

1 Raja-raja 21:2

21:2 Ahab said to Naboth, “Give me your vineyard so I can make a vegetable garden out of it, for it is adjacent to my palace. I will give you an even better vineyard in its place, or if you prefer, I will pay you silver for it.”

1 Raja-raja 9:7

9:7 then I will remove Israel from the land I have given them, I will abandon this temple I have consecrated with my presence, and Israel will be mocked and ridiculed among all the nations.

tc A few Hebrew mss and some ancient versions agree with 2 Kgs 9:10, 36, which reads, “the plot [of ground] at Jezreel.” The Hebrew words translated “outer wall” (חֵל, khel, defectively written here!) and “plot [of ground]” (חֵלֶק, kheleq) are spelled similarly.

tn Heb “if it is good in your eyes.”

tc The Old Greek translation includes the following words: “And it will be mine as a garden of herbs.”

tn Heb “I will cut off Israel from upon the surface of the land.”

tn Heb “and the temple which I consecrated for my name I will send away from before my face.”

sn Instead of “I will send away,” the parallel text in 2 Chr 7:20 has “I will throw away.” The two verbs sound very similar in Hebrew, so the discrepancy is likely due to an oral transmissional error.

tn Heb “will become a proverb and a taunt,” that is, a proverbial example of destruction and an object of reproach.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=1Raj 21:23,2Raj 9:7
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)