Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yosua 7:15

7:15 The one caught with the riches must be burned up along with all who belong to him, because he violated the Lord’s covenant and did such a disgraceful thing in Israel.’”

Kejadian 38:24

38:24 After three months Judah was told, “Your daughter-in-law Tamar has turned to prostitution, and as a result she has become pregnant.” Judah said, “Bring her out and let her be burned!”

Imamat 20:14

20:14 If a man has sexual intercourse with both a woman and her mother, it is lewdness. Both he and they must be burned to death, so there is no lewdness in your midst.

Imamat 21:9

21:9 If a daughter of a priest profanes herself by engaging in prostitution, she is profaning her father. She must be burned to death.


tn Heb “with what was set apart [to the Lord].”

tn Heb “burned with fire.”

tn Heb “it was told to Judah, saying.”

tn Or “has been sexually promiscuous.” The verb may refer here to loose or promiscuous activity, not necessarily prostitution.

tn Heb “and also look, she is with child by prostitution.”

tn Heb “And a man who takes a woman and her mother.” The Hebrew verb “to take” in this context means “to engage in sexual intercourse.”

tn Regarding “lewdness,” see the note on Lev 18:17 above.

tn Heb “in fire they shall burn him and them.” The active plural verb sometimes requires a passive translation (GKC 460 §144.f, g), esp. when no active plural subject has been expressed in the context. The present translation specifies “burned to death” because the traditional rendering “burnt with fire” (KJV, ASV; NASB “burned with fire”) could be understood to mean “branded” or otherwise burned, but not fatally.

tn See the note on “burned to death” in 20:14.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Jos 7:15,Ge 38:24,Le 20:14 21:9
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)