Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Lukas 11:48-51

11:48 So you testify that you approve of the deeds of your ancestors, because they killed the prophets and you build their tombs! 11:49 For this reason also the wisdom of God said, ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and persecute,’ 11:50 so that this generation may be held accountable for the blood of all the prophets that has been shed since the beginning of the world, 11:51 from the blood of Abel 10  to the blood of Zechariah, 11  who was killed 12  between the altar and the sanctuary. 13  Yes, I tell you, it will be charged against 14  this generation.

tn Grk “you are witnesses and approve of.”

tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

tn Grk “them”; the referent (the prophets) has been specified in the translation for clarity.

tn “Their,” i.e., the prophets.

tc The majority of mss list a specific object (“their tombs”), filling out the sentence (although there are two different words for “tombs” among the mss, as well as different word orders: αὐτῶν τὰ μνημεῖα (autwn ta mnhmeia; found in A C W Θ Ψ 33 Ï) and τοὺς τάφους αὐτῶν (tou" tafou" autwn; found in Ë1,[13] 2542 pc). This suggests that early copyists had no term in front of them but felt the verb needed an object. But since a wide distribution of early Alexandrian and Western mss lack these words (Ì75 א B D L 579 1241 it sa), it is likely that they were not part of the original text of Luke. Nevertheless, the words “their tombs” are inserted in the translation because of requirements of English style.

sn The expression the wisdom of God is a personification of an attribute of God that refers to his wise will.

tn Or “that this generation may be charged with”; or “the blood of all the prophets… may be required from this generation.” This is a warning of judgment. These people are responsible for the shedding of prophetic blood.

tn Or “foundation.” However, this does not suggest a time to the modern reader.

tn The order of the clauses in this complicated sentence has been rearranged to simplify it for the modern reader.

10 sn Gen 4:10 indicates that Abel’s blood cried out for justice.

11 sn It is not clear which Zechariah is meant here. It is probably the person mentioned in 2 Chr 24:20-25.

12 tn Or “who perished.”

13 tn Or “and the temple”; Grk “and the house,” but in this context a reference to the house of God as a place of sanctuary.

14 tn Or “required from.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Luk 11:48-51
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)