TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 18:6

Konteks
18:6 David placed garrisons in the territory of the Arameans of Damascus; 1  the Arameans became David’s subjects and brought tribute. The Lord protected 2  David wherever he campaigned. 3 

1 Tawarikh 18:13

Konteks
18:13 He placed garrisons in Edom, and all the Edomites became David’s subjects. The Lord protected 4  David wherever he campaigned. 5 

1 Tawarikh 19:19

Konteks
19:19 When Hadadezer’s subjects saw they were defeated by Israel, they made peace with David and became his subjects. The Arameans were no longer willing to help the Ammonites.

1 Tawarikh 19:2

Konteks
19:2 David said, “I will express my loyalty 6  to Hanun son of Nahash, for his father was loyal 7  to me.” So David sent messengers to express his sympathy over his father’s death. 8  When David’s servants entered Ammonite territory to visit Hanun and express the king’s sympathy, 9 

1 Tawarikh 9:14

Konteks

9:14 From the Levites:

Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah a descendant of Merari;

1 Tawarikh 9:23-24

Konteks
9:23 They and their descendants were assigned to guard the gates of the Lord’s sanctuary (that is, the tabernacle). 10  9:24 The gatekeepers were posted on all four sides – east, west, north, and south.

1 Tawarikh 17:11

Konteks
17:11 When the time comes for you to die, 11  I will raise up your descendant, 12  one of your own sons, to succeed you, and I will establish his kingdom.

1 Tawarikh 26:7-8

Konteks
26:7 The sons of Shemaiah:

Othni, Rephael, Obed, and Elzabad. His relatives 13  Elihu and Semakiah were also respected.

26:8 All these were the descendants of Obed-Edom. They and their sons and relatives were respected men, capable of doing their responsibilities. There were sixty-two of them related to Obed-Edom.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:6]  1 tc Heb “and David placed in Aram of Damascus.” The object נְצִיבִים (nÿtsivim, “garrisons”) appears to have been accidentally omitted from the text. See v. 13, as well as the parallel passage in 2 Sam 8:6, which includes it.

[18:6]  2 tn Or “delivered.”

[18:6]  3 tn Or “wherever he went.”

[18:13]  4 tn Or “delivered.”

[18:13]  5 tn Or “wherever he went.”

[19:2]  6 tn Heb “do loyalty.”

[19:2]  7 tn Heb “did loyalty.”

[19:2]  8 tn Heb “to console him concerning his father.”

[19:2]  9 tn Heb “and the servants of David came to the land of the sons of Ammon to Hanun to console him.”

[9:23]  10 tn Heb “and they and their sons to the gates of the house of the Lord, of the house of the tent, [were assigned] as guards.”

[17:11]  11 tn Heb “and it will be when your days are full to go with your ancestors.”

[17:11]  12 tn Heb “your seed.”

[26:7]  13 tn Or “brothers.”



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA