TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Korintus 15:6

Konteks
15:6 Then he appeared to more than five hundred of the brothers and sisters 1  at one time, most of whom are still alive, 2  though some have fallen asleep. 3 

1 Korintus 15:1

Konteks
Christ’s Resurrection

15:1 Now I want to make clear for you, 4  brothers and sisters, 5  the gospel that I preached to you, that you received and on which you stand,

1 Korintus 4:13-14

Konteks
4:13 when people lie about us, we answer in a friendly manner. We are the world’s dirt and scum, even now.

A Father’s Warning

4:14 I am not writing these things to shame you, but to correct you as my dear children.

Wahyu 14:13

Konteks

14:13 Then 6  I heard a voice from heaven say, “Write this:

‘Blessed are the dead,

those who die in the Lord from this moment on!’”

“Yes,” says the Spirit, “so they can rest from their hard work, 7  because their deeds will follow them.” 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:6]  1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.

[15:6]  2 tn Grk “most of whom remain until now.”

[15:6]  3 tn The verb κοιμάω (koimaw) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for death when speaking of believers. This metaphorical usage by its very nature emphasizes the hope of resurrection: Believers will one day “wake up” out of death. Here the term refers to death, but “sleep” was used in the translation to emphasize the metaphorical, rhetorical usage of the term.

[15:1]  4 tn Grk “Now I make known to you.”

[15:1]  5 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.

[14:13]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[14:13]  7 tn Or “from their trouble” (L&N 22.7).

[14:13]  8 tn Grk “their deeds will follow with them.”



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA