TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 17:23-24

Konteks
17:23 Elijah took the boy, brought him down from the upper room to the house, and handed him to his mother. Elijah then said, “See, your son is alive!” 17:24 The woman said to Elijah, “Now I know that you are a prophet and that the Lord really does speak through you.” 1 

1 Raja-raja 17:2

Konteks
17:2 The Lord told him: 2 

Kisah Para Rasul 4:32-37

Konteks
Conditions Among the Early Believers

4:32 The group of those who believed were of one heart and mind, 3  and no one said that any of his possessions was his own, but everything was held in common. 4  4:33 With 5  great power the apostles were giving testimony 6  to the resurrection of the Lord Jesus, and great grace was on them all. 4:34 For there was no one needy 7  among them, because those who were owners of land or houses were selling 8  them 9  and bringing the proceeds from the sales 4:35 and placing them at the apostles’ feet. The proceeds 10  were distributed to each, as anyone had need. 4:36 So Joseph, a Levite who was a native of Cyprus, called by the apostles Barnabas (which is translated “son of encouragement”), 11  4:37 sold 12  a field 13  that belonged to him and brought the money 14  and placed it at the apostles’ feet.

Kisah Para Rasul 13:21

Konteks
13:21 Then they asked for a king, and God gave them Saul son of Kish, a man from the tribe of Benjamin, who ruled 15  forty years.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:24]  1 tn Heb “you are a man of God and the word of the Lord is truly in your mouth.”

[17:24]  sn This episode is especially significant in light of Ahab’s decision to promote Baal worship in Israel. In Canaanite mythology the drought that swept over the region (v. 1) would signal that Baal, a fertility god responsible for providing food for his subjects, had been defeated by the god of death and was imprisoned in the underworld. While Baal was overcome by death and unable to function like a king, Israel’s God demonstrated his sovereignty and superiority to death by providing food for a widow and restoring life to her son. And he did it all in Sidonian territory, Baal’s back yard, as it were. The episode demonstrates that Israel’s God, not Baal, is the true king who provides food and controls life and death. This polemic against Baalism reaches its climax in the next chapter, when the Lord proves that he, not Baal, controls the elements of the storm and determines when the rains will fall.

[17:2]  2 tn Heb “and the word of the Lord came to him, saying.”

[4:32]  3 tn Grk “soul.”

[4:32]  4 tn Grk “but all things were to them in common.”

[4:32]  sn Everything was held in common. The remark is not a reflection of political philosophy, but of the extent of their spontaneous commitment to one another. Such a response does not have the function of a command, but is reflective of an attitude that Luke commends as evidence of their identification with one another.

[4:33]  5 tn Grk “And with.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[4:33]  6 tn Or “were witnessing.”

[4:34]  7 tn Or “poor.”

[4:34]  8 tn Grk “houses, selling them were bringing.” The participle πωλοῦντες (pwlounte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[4:34]  9 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[4:35]  10 tn Grk “It” (or “They,” plural). The referent of the understood pronoun subject, the proceeds from the sales, of the verb διεδίδετο (diedideto) has been specified in the translation for clarity.

[4:36]  11 sn This is a parenthetical note by the author. Note how the actions of Barnabas are in keeping with the meaning of his nickname. He stands in contrast to Ananias and Sapphira in 5:1-11.

[4:37]  12 tn Grk “selling a field that belonged to him, brought” The participle πωλήσας (pwlhsa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[4:37]  13 tn Or “a farm.”

[4:37]  14 tn Normally a reference to actual coins (“currency”). See L&N 6.68.

[13:21]  15 tn The words “who ruled” are not in the Greek text, but are implied. They have been supplied as a clarification for the English reader. See Josephus, Ant. 6.14.9 (6.378).



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA