TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 22:14

Konteks
22:14 But Micaiah said, “As certainly as the Lord lives, I will say what the Lord tells me to say.”

1 Raja-raja 22:2

Konteks
22:2 In the third year King Jehoshaphat of Judah came down to visit 1  the king of Israel.

Kisah Para Rasul 3:14

Konteks
3:14 But you rejected 2  the Holy and Righteous One and asked that a man who was a murderer be released to you.

Kisah Para Rasul 5:16

Konteks
5:16 A crowd of people from the towns around Jerusalem 3  also came together, bringing the sick and those troubled by unclean spirits. 4  They 5  were all 6  being healed.

Yesaya 49:18

Konteks

49:18 Look all around you! 7 

All of them gather to you.

As surely as I live,” says the Lord,

“you will certainly wear all of them like jewelry;

you will put them on as if you were a bride.

Matius 7:29

Konteks
7:29 because he taught them like one who had authority, 8  not like their experts in the law. 9 

Lukas 1:17

Konteks
1:17 And he will go as forerunner before the Lord 10  in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers back to their children and the disobedient to the wisdom of the just, 11  to make ready for the Lord a people prepared for him.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:2]  1 tn The word “visit” is supplied in the translation for stylistic reasons.

[3:14]  2 tn Or “denied,” “disowned.”

[5:16]  3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[5:16]  4 sn Unclean spirits refers to evil spirits.

[5:16]  5 tn Literally a relative pronoun, “who.” In English, however, a relative clause (“bringing the sick and those troubled by unclean spirits, who were all being healed”) could be understood to refer only to the second group (meaning only those troubled by unclean spirits were being healed) or even that the unclean spirits were being healed. To avoid this ambiguity the pronoun “they” was used to begin a new English sentence.

[5:16]  6 sn They were all being healed. Note how the healings that the apostles provided were comprehensive in their consistency.

[49:18]  7 tn Heb “Lift up around your eyes and see.”

[7:29]  8 sn Jesus’ teaching impressed the hearers with the directness of its claim; he taught with authority. A study of Jewish rabbinic interpretation shows that it was typical to cite a list of authorities to make one’s point. Apparently Jesus addressed the issues in terms of his own understanding.

[7:29]  9 tn Or “their scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

[1:17]  10 tn Grk “before him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[1:17]  11 sn These two lines cover all relationships: Turn the hearts of the fathers back to their children points to horizontal relationships, while (turn) the disobedient to the wisdom of the just shows what God gives from above in a vertical manner.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA