TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 2:30-31

Konteks

2:30 Therefore the Lord, the God of Israel, says, ‘I really did say 1  that your house and your ancestor’s house would serve 2  me forever.’ But now the Lord says, ‘May it never be! 3  For I will honor those who honor me, but those who despise me will be cursed! 2:31 In fact, days are coming when I will remove your strength 4  and the strength 5  of your father’s house. There will not be an old man in your house!

Kisah Para Rasul 27:23-24

Konteks
27:23 For last night an angel of the God to whom I belong 6  and whom I serve 7  came to me 8  27:24 and said, 9  ‘Do not be afraid, Paul! You must stand before 10  Caesar, 11  and God has graciously granted you the safety 12  of all who are sailing with you.’

Kisah Para Rasul 27:31

Konteks
27:31 Paul said to the centurion 13  and the soldiers, “Unless these men stay with the ship, you 14  cannot be saved.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:30]  1 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.

[2:30]  2 tn Heb “walk about before.”

[2:30]  3 tn Heb “may it be far removed from me.”

[2:31]  4 tn Heb “chop off your arm.” The arm here symbolizes strength and activity.

[2:31]  5 tn Heb “arm.”

[27:23]  6 tn Grk “of whom I am.” The relative clause with its possessive was translated following L&N 15.86 s.v. παρίσταμαι.

[27:23]  7 tn Or “worship.”

[27:23]  8 tn Or “stood by me.” BDAG 778 s.v. παρίστημι/παριστάνω 2.a.α states, “approach, come τινί (to) someoneAc 9:39; 27:23.”

[27:24]  9 tn Grk “came to me saying.” The participle λέγων (legwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[27:24]  10 tn BDAG 778 s.v. παρίστημι/παριστάνω 2.a.α states, “Also as a t.t. of legal usage appear before, come beforeΚαίσαρι σε δεῖ παραστῆναι you must stand before the Emperor (as judge) Ac 27:24.” See Acts 23:11. Luke uses the verb δεῖ (dei) to describe what must occur.

[27:24]  11 tn Or “before the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).

[27:24]  12 tn Grk “God has graciously granted you all who are sailing with you.” The words “the safety of” have been supplied to clarify the meaning of the verb κεχάρισται (kecaristai) in this context.

[27:24]  sn The safety of all who are sailing with you. In a sense, Paul’s presence protects them all. For Luke, it serves as a picture of what the gospel does through Christ and through the one who brings the message.

[27:31]  13 sn See the note on the word centurion in 10:1.

[27:31]  14 sn The pronoun you is plural in Greek.



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA