TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 33:11

Konteks
33:11 So the Lord brought against them the commanders of the army of the king of Assyria. They seized Manasseh, put hooks in his nose, 1  bound him with bronze chains, and carried him away to Babylon.

Yehezkiel 16:27

Konteks
16:27 So see here, I have stretched out my hand against you and cut off your rations. I have delivered you into the power of those who hate you, the daughters of the Philistines, who were ashamed by your obscene conduct.

Hosea 2:9-14

Konteks

2:9 Therefore, I will take back 2  my grain during the harvest time 3 

and my new wine when it ripens; 4 

I will take away my wool and my flax

which I had provided 5  in order to clothe her. 6 

2:10 Soon 7  I will expose her lewd nakedness 8  in front of her lovers,

and no one will be able to rescue her from me! 9 

2:11 I will put an end to all her celebration:

her annual religious festivals,

monthly new moon celebrations,

and weekly Sabbath festivities –

all her appointed festivals.

2:12 I will destroy her vines and fig trees,

about which she said, “These are my wages for prostitution 10 

that my lovers gave to me!”

I will turn her cultivated vines and fig trees 11  into an uncultivated thicket,

so that wild animals 12  will devour them.

2:13 “I will punish her for the festival days

when she burned incense to the Baal idols; 13 

she adorned herself with earrings and jewelry,

and went after her lovers,

but 14  she forgot me!” 15  says the Lord.

Future Repentance and Restoration of Israel

2:14 However, in the future I will allure her; 16 

I will lead 17  her back into the wilderness,

and speak tenderly to her.

Amos 8:9-12

Konteks

8:9 In that day,” says the sovereign Lord, “I will make the sun set at noon,

and make the earth dark in the middle of the day. 18 

8:10 I will turn your festivals into funerals, 19 

and all your songs into funeral dirges.

I will make everyone wear funeral clothes 20 

and cause every head to be shaved bald. 21 

I will make you mourn as if you had lost your only son; 22 

when it ends it will indeed have been a bitter day. 23 

8:11 Be certain of this, 24  the time is 25  coming,” says the sovereign Lord,

“when I will send a famine through the land –

not a shortage of food or water

but an end to divine revelation! 26 

8:12 People 27  will stagger from sea to sea, 28 

and from the north around to the east.

They will wander about looking for a revelation from 29  the Lord,

but they will not find any. 30 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[33:11]  1 tn Heb “and they seized him with hooks.”

[2:9]  2 tn Heb “I will return and I will take.” The two verbs joined with vav conjunction form a verbal hendiadys in which the first verb functions adverbially and the second retains its full verbal sense (GKC 386-87 §120.d, h): אָשׁוּב וְלָקַחְתִּי (’ashuv vÿlaqakhti) means “I will take back.”

[2:9]  3 tn Heb “in its time” (so NAB, NRSV).

[2:9]  4 tn Heb “in its season” (so NAB, NASB, NRSV).

[2:9]  5 tn The words “which I had provided” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for stylistic reasons; cf. NIV “intended to cover.”

[2:9]  6 tn Heb “to cover her nakedness” (so KJV and many other English versions); TEV “for clothing.”

[2:9]  sn This announcement of judgment is extremely ironic and forcefully communicates poetic justice: The punishment will fit the crime. The Israelites were literally uncovering their nakedness in temple prostitution in the Baal fertility cult rituals. Yahweh will, in effect, give them what they wanted (nakedness) but not in the way they wanted it: Yahweh will withhold the agricultural fertility they sought from Baal which would lead to nakedness caused by impoverishment.

[2:10]  7 tn The particle עַתָּה (’attah) often refers to the imminent or the impending future: “very soon” (BDB 774 s.v. עַתָּה 1.b). In Hosea it normally introduces imminent judgment (Hos 2:12; 4:16; 5:7; 8:8, 13; 10:2).

[2:10]  8 tn Heb “her lewdness” (so KJV, NIV); NAB, NRSV “her shame.”

[2:10]  9 tn Heb “out of my hand” (so NAB, NASB, NRSV); TEV “save her from my power.”

[2:12]  10 tn Heb “my wages.” The words “for prostitution” are not in the Hebrew text but are supplied for clarity; cf. CEV “gave…as payment for sex.”

[2:12]  11 tn Heb “I will turn them”; the referents (vines and fig trees) have been specified in the translation for clarity.

[2:12]  12 tn Heb “the beasts of the field” (so KJV, NASB); the same expression also occurs in v. 18).

[2:13]  13 tn Heb “the days of the Baals, to whom she burned incense.” The word “festival” is supplied to clarify the referent of “days,” and the word “idols” is supplied in light of the plural “Baals” (cf. NLT “her images of Baal”).

[2:13]  14 tn The vav prefixed to a nonverb (וְאֹתִי, oti) introduces a disjunctive contrastive clause, which is rhetorically powerful.

[2:13]  15 tn The accusative direct object pronoun וְאֹתִי (oti, “me”) is emphatic in the word order of this clause (cf. NIV “but me she forgot”), emphasizing the heinous inappropriateness of Israel’s departure from the Lord.

[2:14]  16 tn The participle מְפַתֶּיהָ (méfatteha, Piel participle masculine singular + 3rd feminine singular suffix from פָּתָה, patah, “to allure”) following the deictic particle הִנֵּה (hinneh, “Now!”) describes an event that will occur in the immediate or near future.

[2:14]  17 tn Following the future-time referent participle (מְפַתֶּיהָ, méfatteha) there is a string of perfects introduced by vav consecutive that refer to future events.

[8:9]  18 tn Heb “in a day of light.”

[8:10]  19 tn Heb “mourning.”

[8:10]  20 tn Heb “I will place sackcloth on all waists.”

[8:10]  sn Mourners wore sackcloth (funeral clothes) as an outward expression of grief.

[8:10]  21 tn Heb “and make every head bald.” This could be understood in a variety of ways, while the ritual act of mourning typically involved shaving the head (although occasionally the hair could be torn out as a sign of mourning).

[8:10]  sn Shaving the head or tearing out one’s hair was a ritual act of mourning. See Lev 21:5; Deut 14:1; Isa 3:24; 15:2; Jer 47:5; 48:37; Ezek 7:18; 27:31; Mic 1:16.

[8:10]  22 tn Heb “I will make it like the mourning for an only son.”

[8:10]  23 tn Heb “and its end will be like a bitter day.” The Hebrew preposition כְּ (kaf) sometimes carries the force of “in every respect,” indicating identity rather than mere comparison.

[8:11]  24 tn Heb “behold” or “look.”

[8:11]  25 tn Heb “the days are.”

[8:11]  26 tn Heb “not a hunger for food or a thirst for water, but for hearing the words of the Lord.”

[8:12]  27 tn Heb “they”; the referent (people) has been specified in the translation for clarity.

[8:12]  28 tn That is, from the Mediterranean Sea in the west to the Dead Sea in the east – that is, across the whole land.

[8:12]  29 tn Heb “looking for the word of.”

[8:12]  30 tn It is not clear whether the speaker in this verse is the Lord or the prophet.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA