TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 34:3

Konteks

34:3 In the eighth year of his reign, while he was still young, he began to seek the God of his ancestor 1  David. In his twelfth year he began ridding 2  Judah and Jerusalem of the high places, Asherah poles, idols, and images.

Mazmur 101:3

Konteks

101:3 I will not even consider doing what is dishonest. 3 

I hate doing evil; 4 

I will have no part of it. 5 

Pengkhotbah 9:10

Konteks

9:10 Whatever you find to do with your hands, 6 

do it with all your might,

because there is neither work nor planning nor knowledge nor wisdom in the grave, 7 

the place where you will eventually go. 8 

Matius 6:33

Konteks
6:33 But above all pursue his kingdom 9  and righteousness, and all these things will be given to you as well.

Galatia 1:16

Konteks
1:16 to reveal his Son in 10  me so that I could preach him 11  among the Gentiles, I did not go to ask advice from 12  any human being, 13 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[34:3]  1 tn Heb “father.”

[34:3]  2 tn Heb “purifying.”

[101:3]  3 tn Heb “I will not set before my eyes a thing of worthlessness.”

[101:3]  4 tn Heb “the doing of swerving [deeds] I hate.” The Hebrew term סֵטִים (setim) is probably an alternate spelling of שֵׂטִים (setim), which appears in many medieval Hebrew mss. The form appears to be derived from a verbal root שׂוּט (sut, “to fall away; to swerve”; see Ps 40:4).

[101:3]  5 tn Heb “it [i.e., the doing of evil deeds] does not cling to me.”

[9:10]  6 tn Heb “Whatever your hand finds to do.”

[9:10]  7 tn Heb “Sheol.”

[9:10]  8 tn Or “where you are about to go.”

[6:33]  9 tc ‡ Most mss (L W Θ 0233 Ë1,13 33 Ï lat sy mae) read τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ καὶ τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ (thn basileian tou qeou kai thn dikaiosunhn aujtou, “the kingdom of God and his righteousness”) here, but the words “of God” are lacking in א B pc sa bo Eus. On the one hand, there is the possibility of accidental omission on the part of these Alexandrian witnesses, but it seems unlikely that the scribe’s eye would skip over both words (especially since τοῦ θεοῦ is bracketed by first declension nouns). Intrinsically, the author generally has a genitive modifier with βασιλεία – especially θεοῦ or οὐρανῶν (ouranwn) – but this argument cuts both ways: Although he might be expected to use such an adjunct here, scribes might also be familiar with his practice and would thus naturally insert it if it were missing in their copy of Matthew. Although a decision is difficult, the omission of τοῦ θεοῦ is considered most likely to be original. NA27 includes the words in brackets, indicating doubt as to their authenticity.

[6:33]  sn God’s kingdom is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong.

[1:16]  10 tn Or “to me”; the Greek preposition ἐν (en) can mean either, depending on the context.

[1:16]  11 tn This pronoun refers to “his Son,” mentioned earlier in the verse.

[1:16]  12 tn Or “I did not consult with.” For the translation “I did not go to ask advice from” see L&N 33.175.

[1:16]  13 tn Grk “from flesh and blood.”



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA