TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 2:4

Konteks
2:4 For out of great distress and anguish of heart I wrote to you with many tears, not to make you sad, but to let you know the love that I have especially for you. 1 

2 Korintus 2:9

Konteks
2:9 For this reason also I wrote you: 2  to test you to see 3  if you are obedient in everything.

2 Korintus 2:2

Konteks
2:2 For if I make you sad, who would be left to make me glad 4  but the one I caused to be sad?

1 Korintus 7:8

Konteks

7:8 To the unmarried and widows I say that it is best for them to remain as I am.

1 Korintus 7:12

Konteks

7:12 To the rest I say – I, not the Lord 5  – if a brother has a wife who is not a believer and she is happy to live with him, he should not divorce her.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:4]  1 tn Or “the love that I have in great measure for you.”

[2:9]  2 tn The word “you” is not in the Greek text, but is implied (as an understood direct object).

[2:9]  3 tn Grk “to know the proof of you,” that is, to know if the Corinthians’ obedience to Paul as an apostle was genuine (L&N 72.7).

[2:2]  4 tn Or “to cheer me up.” L&N 25.131 translates this “For if I were to make you sad, who would be left to cheer me up?”

[7:12]  5 sn I, not the Lord. Here and in v. 10 Paul distinguishes between his own apostolic instruction and Jesus’ teaching during his earthly ministry. In vv. 12-16, Paul deals with a situation about which the Lord gave no instruction in his earthly ministry.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA