2 Korintus 4:9-12
Konteks4:9 we are persecuted, but not abandoned; 1 we are knocked down, 2 but not destroyed, 4:10 always carrying around in our body the death of Jesus, 3 so that the life of Jesus may also be made visible 4 in our body. 4:11 For we who are alive are constantly being handed over to death for Jesus’ sake, so that the life of Jesus may also be made visible 5 in our mortal body. 6 4:12 As a result, 7 death is at work in us, but life is at work in you. 8
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[4:9] 2 tn Or “badly hurt.” It is possible to interpret καταβαλλόμενοι (kataballomenoi) here as “badly hurt”: “[we are] badly hurt, but not destroyed” (L&N 20.21).
[4:10] 3 tn The first clause of 2 Cor 4:10 is elliptical and apparently refers to the fact that Paul was constantly in danger of dying in the same way Jesus died (by violence at least). According to L&N 23.99 it could be translated, “at all times we live in the constant threat of being killed as Jesus was.”
[4:10] 4 tn Or “may also be revealed.”
[4:11] 5 tn Or “may also be revealed.”
[4:11] 6 tn Grk “mortal flesh.”
[4:12] 8 tn Grk “death is at work in us, but life in you”; the phrase “is at work in” is repeated in the translation for clarity.