2 Raja-raja 17:20
Konteks17:20 So the Lord rejected all of Israel’s descendants; he humiliated 1 them and handed them over to robbers, until he had thrown them from his presence.
2 Raja-raja 17:2
Konteks17:2 He did evil in the sight of 2 the Lord, but not to the same degree as the Israelite kings who preceded him.
1 Raja-raja 15:29
Konteks15:29 When he became king, he executed Jeroboam’s entire family. He wiped out everyone who breathed, 3 just as the Lord had predicted 4 through his servant Ahijah the Shilonite.
Yesaya 42:24
Konteks42:24 Who handed Jacob over to the robber?
Who handed Israel over to the looters? 5
Was it not the Lord, against whom we sinned?
They refused to follow his commands;
they disobeyed his law. 6
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[17:2] 2 tn Heb “in the eyes of.”
[15:29] 3 tn Heb “and when he became king, he struck down all the house of Jeroboam; he did not leave any breath to Jeroboam until he destroyed him.”
[15:29] 4 tn Heb “according to the word of the
[42:24] 5 tn Heb “Who gave to the robber Jacob, and Israel to the looters?” In the first line the consonantal text (Kethib) has מְשׁוֹסֶה (mÿshoseh), a Polel participle from שָׁסָה (shasah, “plunder”). The marginal reading (Qere) is מְשִׁיסָּה (mÿshissah), a noun meaning “plunder.” In this case one could translate “Who handed Jacob over as plunder?”
[42:24] 6 tn Heb “they were not willing in his ways to walk, and they did not listen to his law.”