TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 6:14-18

Konteks
6:14 So he sent horses and chariots there, along with a good-sized army. 1  They arrived during the night and surrounded the city.

6:15 The prophet’s 2  attendant got up early in the morning. When he went outside there was an army surrounding the city, along with horses and chariots. He said to Elisha, 3  “Oh no, my master! What will we do?” 6:16 He replied, “Don’t be afraid, for our side outnumbers them.” 4  6:17 Then Elisha prayed, “O Lord, open his eyes so he can see.” The Lord opened the servant’s eyes and he saw that 5  the hill was full of horses and chariots of fire all around Elisha. 6:18 As they approached him, 6  Elisha prayed to the Lord, “Strike these people 7  with blindness.” 8  The Lord 9  struck them with blindness as Elisha requested. 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:14]  1 tn Heb “heavy force.”

[6:15]  2 tn Heb “man of God’s.”

[6:15]  3 tn Heb “his young servant said to him.”

[6:16]  4 tn Heb “for those who are with us are more than those who are with them.”

[6:17]  5 tn Heb “and he saw, and look.”

[6:18]  6 tn Heb “and they came down to him.”

[6:18]  7 tn Or “this nation,” perhaps emphasizing the strength of the Syrian army.

[6:18]  8 tn On the basis of the Akkadian etymology of the word, M. Cogan and H. Tadmor (II Kings [AB], 74) translate “blinding light.” HALOT 761 s.v. סַנְוֵרִים suggests the glosses “dazzling, deception.”

[6:18]  9 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[6:18]  10 tn Heb “according to the word of Elisha.”



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA