TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 12:12

Konteks
12:12 Although you have acted in secret, I will do this thing before all Israel, and in broad daylight.’” 1 

Amsal 9:17

Konteks

9:17 “Stolen waters 2  are sweet,

and food obtained in secret 3  is pleasant!”

Pengkhotbah 12:14

Konteks

12:14 For God will evaluate every deed, 4 

including every secret thing, whether good or evil.

Yeremia 23:24

Konteks

23:24 “Do you really think anyone can hide himself

where I cannot see him?” the Lord asks. 5 

“Do you not know that I am everywhere?” 6 

the Lord asks. 7 

Lukas 12:1-2

Konteks
Fear God, Not People

12:1 Meanwhile, 8  when many thousands of the crowd had gathered so that they were trampling on one another, Jesus 9  began to speak first to his disciples, “Be on your guard against 10  the yeast of the Pharisees, 11  which is hypocrisy. 12  12:2 Nothing is hidden 13  that will not be revealed, 14  and nothing is secret that will not be made known.

Roma 2:16

Konteks
2:16 on the day when God will judge 15  the secrets of human hearts, 16  according to my gospel 17  through Christ Jesus.

Wahyu 20:12

Konteks
20:12 And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne. Then 18  books were opened, and another book was opened – the book of life. 19  So 20  the dead were judged by what was written in the books, according to their deeds. 21 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:12]  1 tn Heb “and before the sun.”

[9:17]  2 sn The offer is not wine and meat (which represented wisdom), but water that is stolen. The “water” will seem sweeter than wine because it is stolen – the idea of getting away with something exciting appeals to the baser instincts. In Proverbs the water imagery was introduced earlier in 5:15-19 as sexual activity with the adulteress, which would seem at the moment more enjoyable than learning wisdom. Likewise bread will be drawn into this analogy in 30:20. So the “calling out” is similar to that of wisdom, but what is being offered is very different.

[9:17]  3 tn Heb “bread of secrecies.” It could mean “bread [eaten in] secret places,” a genitive of location; or it could mean “bread [gained through] secrets,” a genitive of source, the secrecies being metonymical for theft. The latter makes a better parallelism in this verse, for bread (= sexually immoral behavior) gained secretly would be like stolen water.

[12:14]  4 tn Heb “will bring every deed into judgment.”

[23:24]  5 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[23:24]  6 tn The words “Don’t you know” are not in the text. They are a way of conveying the idea that the question which reads literally “Do I not fill heaven and earth?” expects a positive answer. They follow the pattern used at the beginning of the previous two questions and continue that thought. The words are supplied in the translation for clarity.

[23:24]  7 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[12:1]  8 tn The phrase ἐν οἷς (en Jois) can be translated “meanwhile.”

[12:1]  9 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[12:1]  10 tn According to L&N 27.59, “to pay attention to, to keep on the lookout for, to be alert for, to be on your guard against.” This is another Lukan present imperative calling for constant vigilance.

[12:1]  11 sn See the note on Pharisees in 5:17.

[12:1]  12 sn The pursuit of popularity can lead to hypocrisy, if one is not careful.

[12:2]  13 tn Or “concealed.”

[12:2]  14 sn I.e., be revealed by God. The passive voice verbs here (“be revealed,” be made known”) see the revelation as coming from God. The text is both a warning about bad things being revealed and an encouragement that good things will be made known, though the stress with the images of darkness and what is hidden in vv. 2-3 is on the attempt to conceal.

[2:16]  15 tn The form of the Greek word is either present or future, but it is best to translate in future because of the context of future judgment.

[2:16]  16 tn Grk “of people.”

[2:16]  17 sn On my gospel cf. Rom 16:25; 2 Tim 2:8.

[20:12]  18 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[20:12]  19 tn Grk “another book was opened, which is of life.”

[20:12]  20 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the books being opened.

[20:12]  21 tn Grk “from the things written in the books according to their works.”



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA