TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 15:34

Konteks
15:34 But you will be able to counter the advice of Ahithophel if you go back to the city and say to Absalom, ‘I will be your servant, O king! Previously I was your father’s servant, and now I will be your servant.’

2 Samuel 15:1

Konteks
Absalom Leads an Insurrection against David

15:1 Some time later Absalom managed to acquire 1  a chariot and horses, as well as fifty men to serve as his royal guard. 2 

1 Samuel 28:2

Konteks
28:2 David replied to Achish, “That being the case, you will come to know what your servant can do!” Achish said to David, “Then I will make you my bodyguard 3  from now on.” 4 

1 Samuel 29:8

Konteks

29:8 But David said to Achish, “What have I done? What have you found in your servant from the day that I first came into your presence until the present time, that I shouldn’t go and fight the enemies of my lord the king?”

Mazmur 55:21

Konteks

55:21 His words are as smooth as butter, 5 

but he harbors animosity in his heart. 6 

His words seem softer than oil,

but they are really like sharp swords. 7 

Galatia 2:13

Konteks
2:13 And the rest of the Jews also joined with him in this hypocrisy, so that even Barnabas was led astray with them 8  by their hypocrisy.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:1]  1 tn Heb “acquired for himself.”

[15:1]  2 tn Heb “to run ahead of him.”

[28:2]  3 tn Heb “the guardian for my head.”

[28:2]  4 tn Heb “all the days.”

[55:21]  5 tn Heb “the butter-like [words] of his mouth are smooth.” The noun מַחְמָאֹת (makhmaot, “butter-like [words]”) occurs only here. Many prefer to emend the form to מֵחֶמְאָה (mekhemah, from [i.e., “than”] butter”), cf. NEB, NRSV “smoother than butter.” However, in this case “his mouth” does not agree in number with the plural verb חָלְקוּ (kholqu, “they are smooth”). Therefore some further propose an emendation of פִּיו (piv, “his mouth”) to פָּנָיו (panayv, “his face”). In any case, the point seems to that the psalmist’s former friend spoke kindly to him and gave the outward indications of friendship.

[55:21]  6 tn Heb “and war [is in] his heart.”

[55:21]  7 tn Heb “his words are softer than oil, but they are drawn swords.”

[2:13]  8 tn The words “with them” are a reflection of the σύν- (sun-) prefix on the verb συναπήχθη (sunaphcqh; see L&N 31.76).



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA