TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 17:2

Konteks
17:2 When I catch up with 1  him he will be exhausted and worn out. 2  I will rout him, and the entire army that is with him will flee. I will kill only the king

Mazmur 34:8-10

Konteks

34:8 Taste 3  and see that the Lord is good!

How blessed 4  is the one 5  who takes shelter in him! 6 

34:9 Remain loyal to 7  the Lord, you chosen people of his, 8 

for his loyal followers 9  lack nothing!

34:10 Even young lions sometimes lack food and are hungry,

but those who seek the Lord lack no good thing.

Mazmur 84:11

Konteks

84:11 For the Lord God is our sovereign protector. 10 

The Lord bestows favor 11  and honor;

he withholds no good thing from those who have integrity. 12 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:2]  1 tn Heb “and I will come upon him.”

[17:2]  2 tn Heb “exhausted and slack of hands.”

[34:8]  3 tn This verb is normally used of tasting or savoring food. The metaphor here appears to compare the Lord to a tasty meal.

[34:8]  4 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1, 3; 2:12; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).

[34:8]  5 tn Heb “man.” The principle of the psalm is certainly applicable to all people, regardless of their gender or age. To facilitate modern application, we translate the gender and age specific “man” with the more neutral “one.”

[34:8]  6 tn “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear, and serve the Lord (Pss 2:12; 5:11-12; 31:17-20; 34:21-22).

[34:9]  7 tn Heb “fear.”

[34:9]  8 tn Heb “O holy ones of his.”

[34:9]  9 tn Heb “those who fear him.”

[84:11]  10 tn Heb “[is] a sun and a shield.” The epithet “sun,” though rarely used of Israel’s God in the OT, was a well-attested royal title in the ancient Near East. For several examples from Ugaritic texts, the Amarna letters, and Assyrian royal inscriptions, see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 131, n. 2.

[84:11]  11 tn Or “grace.”

[84:11]  12 tn Heb “he does not withhold good to those walking in integrity.”



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA