TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 19:39

Konteks

19:39 So all the people crossed the Jordan, as did the king. After the king had kissed him and blessed him, Barzillai returned to his home. 1 

Nehemia 11:2

Konteks
11:2 The people gave their blessing on all the men who volunteered to settle in Jerusalem.

Ayub 29:11

Konteks
Job’s Benevolence

29:11 “As soon as the ear heard these things, 2  it blessed me, 3 

and when the eye saw them, it bore witness to me,

Ayub 31:20

Konteks

31:20 whose heart did not bless me 4 

as he warmed himself with the fleece of my sheep, 5 

Amsal 31:28

Konteks

31:28 Her children rise up 6  and call her blessed,

her husband 7  also praises her:

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:39]  1 tn Heb “to his place.”

[29:11]  2 tn The words “these things” and “them” in the next colon are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity.

[29:11]  3 tn The main clause is introduced by the preterite with the vav (ו) consecutive (see GKC 327 §111.h); the clause before it is therefore temporal and circumstantial to the main clause.

[31:20]  4 tn The MT has simply “if his loins did not bless me.” In the conditional clause this is another protasis. It means, “if I saw someone dying and if he did not thank me for clothing them.” It is Job’s way of saying that whenever he saw a need he met it, and he received his share of thanks – which prove his kindness. G. R. Driver has it “without his loins having blessed me,” taking “If…not” as an Aramaism, meaning “except” (AJSL 52 [1935/36]: 164f.).

[31:20]  5 tn This clause is interpreted here as a subordinate clause to the first half of the verse. It could also be a separate clause: “was he not warmed…?”

[31:28]  6 tn The first word of the nineteenth line begins with ק (qof), the nineteenth letter of the Hebrew alphabet.

[31:28]  sn The deliberate action of “rising up” to call her blessed is the Hebrew way of indicating something important is about to be done that has to be prepared for.

[31:28]  7 tn The text uses an independent nominative absolute to draw attention to her husband: “her husband, and he praises her.” Prominent as he is, her husband speaks in glowing terms of his noble wife.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA