TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 2:4

Konteks
2:4 Look, I am ready to build a temple to honor 1  the Lord my God and to dedicate it to him in order to burn fragrant incense before him, to set out the bread that is regularly displayed, 2  and to offer burnt sacrifices each morning and evening, and on Sabbaths, new moon festivals, and at other times appointed by the Lord our God. This is something Israel must do on a permanent basis. 3 

2 Tawarikh 2:12

Konteks
2:12 Huram also said, “Worthy of praise is the Lord God of Israel, who made the sky and the earth! He has given David a wise son who has discernment and insight and will build a temple for the Lord, as well as a royal palace for himself. 4 

2 Tawarikh 6:10

Konteks
6:10 The Lord has kept the promise he made. I have taken my father David’s place and have occupied the throne of Israel, as the Lord promised. I have built this temple for the honor of the Lord God of Israel

2 Tawarikh 7:22

Konteks
7:22 Others will then answer, 5  ‘Because they abandoned the Lord God of their ancestors, 6  who led them out of Egypt. They embraced other gods whom they worshiped and served. 7  That is why he brought all this disaster down on them.’”

2 Tawarikh 13:12

Konteks
13:12 Now look, God is with us as our leader. His priests are ready to blow the trumpets to signal the attack against you. 8  You Israelites, don’t fight against the Lord God of your ancestors, 9  for you will not win!”

2 Tawarikh 20:6

Konteks
20:6 He prayed: “O Lord God of our ancestors, 10  you are the God who lives in heaven 11  and rules over all the kingdoms of the nations. You possess strength and power; no one can stand against you.

2 Tawarikh 21:10

Konteks
21:10 So Edom has remained free from Judah’s control to this very day. 12  At that same time Libnah also rebelled and freed themselves from Judah’s control 13  because Jehoram 14  rejected the Lord God of his ancestors.

2 Tawarikh 21:12

Konteks

21:12 Jehoram 15  received this letter from Elijah the prophet: “This is what the Lord God of your ancestor David says: ‘You 16  have not followed in the footsteps 17  of your father Jehoshaphat and of 18  King Asa of Judah,

2 Tawarikh 24:24

Konteks
24:24 Even though the invading Syrian army was relatively weak, the Lord handed over to them Judah’s very large army, 19  for the people of Judah 20  had abandoned the Lord God of their ancestors. The Syrians 21  gave Joash what he deserved. 22 

2 Tawarikh 25:14-15

Konteks

25:14 When Amaziah returned from defeating the Edomites, he brought back the gods of the people 23  of Seir and made them his personal gods. 24  He bowed down before them and offered them sacrifices. 25:15 The Lord was angry at Amaziah and sent a prophet to him, who said, “Why are you following 25  these gods 26  that could not deliver their own people from your power?” 27 

2 Tawarikh 28:9

Konteks

28:9 Oded, a prophet of the Lord, was there. He went to meet the army as they arrived in Samaria and said to them: “Look, because the Lord God of your ancestors was angry with Judah he handed them over to you. You have killed them so mercilessly that God has taken notice. 28 

2 Tawarikh 28:23

Konteks
28:23 He offered sacrifices to the gods of Damascus whom he thought had defeated him. 29  He reasoned, 30  “Since the gods of the kings of Damascus helped them, I will sacrifice to them so they will help me.” But they caused him and all Israel to stumble.

2 Tawarikh 30:1

Konteks
Hezekiah Observes the Passover

30:1 Hezekiah sent messages throughout Israel and Judah; he even wrote letters to Ephraim and Manasseh, summoning them to come to the Lord’s temple in Jerusalem 31  and observe a Passover celebration for the Lord God of Israel.

2 Tawarikh 30:5-6

Konteks
30:5 So they sent an edict 32  throughout Israel from Beer Sheba to Dan, summoning the people 33  to come and observe a Passover for the Lord God of Israel in Jerusalem, for they had not observed it on a nationwide scale as prescribed in the law. 34  30:6 Messengers 35  delivered the letters from the king and his officials throughout Israel and Judah.

This royal edict read: 36  “O Israelites, return to the Lord God of Abraham, Isaac, and Israel, so he may return 37  to you who have been spared from the kings of Assyria. 38 

2 Tawarikh 30:22

Konteks
30:22 Hezekiah expressed his appreciation to all the Levites, 39  who demonstrated great skill in serving the Lord. 40  They feasted for the seven days of the festival, 41  and were making peace offerings and giving thanks to the Lord God of their ancestors.

2 Tawarikh 32:14

Konteks
32:14 Who among all the gods of these nations whom my predecessors annihilated was able to rescue his people from my power? 42 

2 Tawarikh 33:15

Konteks

33:15 He removed the foreign gods and images from the Lord’s temple and all the altars he had built on the hill of the Lord’s temple and in Jerusalem; he threw them outside the city.

2 Tawarikh 33:18

Konteks

33:18 The rest of the events of Manasseh’s reign, including his prayer to his God and the words the prophets 43  spoke to him in the name of the Lord God of Israel, are recorded 44  in the Annals of the Kings of Israel.

2 Tawarikh 34:33

Konteks
34:33 Josiah removed all the detestable idols from all the areas belonging to the Israelites and encouraged 45  all who were in Israel to worship the Lord their God. Throughout the rest of his reign 46  they did not turn aside from following the Lord God of their ancestors.

2 Tawarikh 36:23

Konteks
36:23 It read: “This is what King Cyrus of Persia says: ‘The Lord God of the heavens has given to me all the kingdoms of the earth. He has appointed me to build for him a temple in Jerusalem 47  in Judah. May the Lord your God energize you who belong to his people, so you may be able to go back there!” 48 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:4]  1 tn Heb “for the name of.”

[2:4]  2 tn Heb “and the regular display.”

[2:4]  3 tn Heb “permanently [is] this upon Israel.”

[2:12]  4 tn Heb “who has given to David a wise son [who] knows discernment and insight, who will build a house for the Lord and house for his kingship.”

[7:22]  5 tn Heb “and they will say.”

[7:22]  6 tn Heb “fathers.”

[7:22]  7 tn Heb “and they took hold of other gods and bowed down to them and served them.”

[13:12]  8 tn Heb “and his priests and the trumpets of the war alarm [are ready] to sound out against you.”

[13:12]  9 tn Heb “fathers” (also in v. 18).

[20:6]  10 tn Heb “fathers” (also in v. 33).

[20:6]  11 tn Heb “are you not God in heaven?” The rhetorical question expects the answer “yes,” resulting in the positive statement “you are the God who lives in heaven” employed in the translation.

[21:10]  12 tn Heb “and Edom rebelled from under the hand of Judah until this day.”

[21:10]  13 tn Or “from Jehoram’s control”; Heb “from under his hand.” The pronominal suffix may refer to Judah in general or, more specifically, to Jehoram.

[21:10]  14 tn Heb “he.” This pronoun could refer to Judah, but the context focuses on Jehoram’s misdeeds. See especially v. 11.

[21:12]  15 tn Heb “he”; the referent (Jehoram) has been specified in the translation for clarity and for stylistic reasons.

[21:12]  16 tn Heb “Because you…” In the Hebrew text this lengthy sentence is completed in vv. 14-15. Because of its length and complexity (and the tendency of contemporary English to use shorter sentences), the translation has divided it up into several English sentences.

[21:12]  17 tn Heb “walked in the ways.”

[21:12]  18 tn Heb “in the ways of.”

[24:24]  19 tn Heb “though with a small amount of men the army of Aram came, the Lord gave into their hand an army [that was] very large.”

[24:24]  20 tn Heb “they”; the referent (the people of Judah) has been specified in the translation for clarity.

[24:24]  21 tn Heb “they”; the referent (the Syrians) has been specified in the translation for clarity.

[24:24]  22 tn Heb “executed judgments [on] Joash.”

[25:14]  23 tn Heb “sons.”

[25:14]  24 tn Heb “caused them to stand for him as gods.”

[25:15]  25 tn Heb “seeking,” perhaps in the sense of “consulting [an oracle from].”

[25:15]  26 tn Heb “the gods of the people.”

[25:15]  27 tn Heb “hand.”

[28:9]  28 tn Heb “and you killed them with anger [that] reaches as far as heaven.”

[28:23]  29 tn Heb “the gods of Damascus, the ones who had defeated him.” The words “he thought” are supplied in the translation for clarification. The perspective is that of Ahaz, not the narrator! Another option is that “the kings” has been accidentally omitted after “gods of.” See v. 23b.

[28:23]  30 tn Heb “said.”

[30:1]  31 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[30:5]  32 tn Heb “and they caused to stand a word to cause a voice to pass through.”

[30:5]  33 tn The words “summoning the people” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[30:5]  34 tn Heb “because not for abundance had they done as written.”

[30:6]  35 tn Heb “the runners.”

[30:6]  36 tn Heb “and according to the command of the king, saying.”

[30:6]  37 tn The jussive with vav conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.

[30:6]  38 tn Heb “to the survivors who are left to you from the palm of the kings of Assyria.”

[30:22]  39 tn Heb “and Hezekiah spoke to the heart of all the Levites.” On the meaning of the idiom “speak to the heart of” here, see HALOT 210 s.v. II דבר 8.d.

[30:22]  40 tn Heb “who demonstrated skill [with] good skill for the Lord.”

[30:22]  41 tn Heb “and they ate [during] the appointed time [for] seven days.” מוֹעֵד (moed, “appointed time”) is probably an adverbial accusative of time referring to the festival. However, some understand it as metonymically referring to the food eaten during the festival. See BDB 417 s.v.

[32:14]  42 tn Heb “hand.”

[33:18]  43 tn Or “seers.”

[33:18]  44 tn Heb “look, they are.”

[34:33]  45 tn Or “caused, forced.”

[34:33]  46 tn Heb “all his days.”

[36:23]  47 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[36:23]  48 tn Heb “Whoever [is] among you from all his people – may the Lord his God [be] with him so that he may go up.”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA