2 Tawarikh 7:14
Konteks7:14 if my people, who belong to me, 1 humble themselves, pray, seek to please me, 2 and repudiate their sinful practices, 3 then I will respond 4 from heaven, forgive their sin, and heal their land. 5
Mazmur 78:34
Konteks78:34 When he struck them down, 6 they sought his favor; 7
they turned back and longed for God.
Yesaya 45:19
Konteks45:19 I have not spoken in secret,
in some hidden place. 8
I did not tell Jacob’s descendants,
‘Seek me in vain!’ 9
I am the Lord,
the one who speaks honestly,
who makes reliable announcements. 10
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[7:14] 1 tn Heb “over whom my name is called.” The Hebrew idiom “call the name over” indicates ownership. See 2 Sam 12:28.
[7:14] 2 tn Heb “seek my face,” where “my face” is figurative for God’s presence and acceptance.
[7:14] 3 tn Heb “and turn from their sinful ways.”
[7:14] 5 sn Here the phrase heal their land means restore the damage done by the drought, locusts and plague mentioned in v. 13.
[78:34] 6 tn Or “killed them,” that is, killed large numbers of them.
[78:34] 7 tn Heb “they sought him.”
[45:19] 8 tn Heb “in a place of a land of darkness” (ASV similar); NASB “in some dark land.”
[45:19] 9 tn “In vain” translates תֹהוּ (tohu), used here as an adverbial accusative: “for nothing.”
[45:19] 10 tn The translation above assumes that צֶדֶק (tsedeq) and מֵישָׁרִים (mesharim) are adverbial accusatives (see 33:15). If they are taken as direct objects, indicating the content of what is spoken, one might translate, “who proclaims deliverance, who announces justice.”