TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 13:33

Konteks
13:33 We even saw the Nephilim 1  there (the descendants of Anak came from the Nephilim), and we seemed liked grasshoppers both to ourselves 2  and to them.” 3 

Ulangan 9:1-3

Konteks
Theological Justification of the Conquest

9:1 Listen, Israel: Today you are about to cross the Jordan so you can dispossess the nations there, people greater and stronger than you who live in large cities with extremely high fortifications. 4  9:2 They include the Anakites, 5  a numerous 6  and tall people whom you know about and of whom it is said, “Who is able to resist the Anakites?” 9:3 Understand today that the Lord your God who goes before you is a devouring fire; he will defeat and subdue them before you. You will dispossess and destroy them quickly just as he 7  has told you.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:33]  1 tc The Greek version uses gigantes (“giants”) to translate “the Nephilim,” but it does not retain the clause “the sons of Anak are from the Nephilim.”

[13:33]  sn The Nephilim are the legendary giants of antiquity. They are first discussed in Gen 6:4. This forms part of the pessimism of the spies’ report.

[13:33]  2 tn Heb “in our eyes.”

[13:33]  3 tn Heb “in their eyes.”

[9:1]  4 tn Heb “fortified to the heavens” (so NRSV); NLT “cities with walls that reach to the sky.” This is hyperbole.

[9:2]  5 sn Anakites. See note on this term in Deut 1:28.

[9:2]  6 tn Heb “great and tall.” Many English versions understand this to refer to physical size or strength rather than numbers (cf. “strong,” NIV, NCV, NRSV, NLT).

[9:3]  7 tn Heb “the Lord.” The pronoun has been used in the translation in keeping with contemporary English style to avoid redundancy.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA