TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 26:33

TSK Full Life Study Bible

26:33

Zelafehad ................ Zelafehad(TB)/Zelafead ................ Zelafead(TL) <06765> [Zelophehad.]

26:33

Adapun Zelafehad

Bil 27:1; 36:2; Yos 17:3; 1Taw 7:15 [Semua]

anak laki-laki,

Bil 27:3

dan Tirza.

Bil 36:11


Bilangan 36:1-12

TSK Full Life Study Bible

36:1

Gilead(TB/TL) <01568> [Gilead.]

36:1

Judul : Milik pusaka anak perempuan Zelafehad

Perikop : Bil 36:1-13


Paralel:

Bil 27:1-11 dengan Bil 36:1-12


bani Gilead

Bil 26:30; [Lihat FULL. Bil 26:30]

bin Makhir

Kej 50:23; [Lihat FULL. Kej 50:23]

keturunan Yusuf,

Bil 26:28; [Lihat FULL. Bil 26:28]

dan pemimpin-pemimpin,

Bil 27:2; [Lihat FULL. Bil 27:2]



36:2

firman ... memerintahkan .................. firman ... diperintahkan(TB)/firman Tuhan ................... firman Tuhan(TL) <03068 06680> [The Lord commanded.]

To one division of the tribe of Manasseh, a portion had been assigned eastward of Jordan; but Zelophehad was of that division, to which an inheritance was afterwards allotted west of Jordan; yet, expecting the promised land, the elders of the Manassites now propose a difficulty, upon the adjudged case of Zelophehad's daughters. (ch. 27:1-11.) If the females should inherit, in defect of male issue, and should intermarry with other tribes they would diminish the interest, and weaken the influence of their own tribes, and give occasion to future confusion, and perhaps contention. The Manassites therefore referred the case to Moses; and he, by the authority of God, annexed a clause, which would effectually keep the tribes and inheritances distinct, as long as it was observed. Heiresses were not allowed to marry out of their own tribe, though within those bounds they might consult their own inclinations.

memberikan ..................... memberikan(TB)/kepada .... membahagi-bahagi .................... memberikan(TL) <05414> [to give.]

36:2

membuang undi,

Bil 33:54; [Lihat FULL. Bil 33:54]

pusaka Zelafehad,

Bil 26:33; [Lihat FULL. Bil 26:33]



36:3

dikurangkan ................... dikurangkan(TB)/dipotong ...................... dikurangkan(TL) <01639> [whereunto they are received. Heb. unto whom they shall be.]

3


36:4

36:4

tahun Yobel

Im 25:10; [Lihat FULL. Im 25:10]



36:5

benar(TB)/ini(TL) <01696> [hath said well.]


36:6

kawin ........... kawin(TB)/bini ............ bini(TL) <0802> [marry. Heb. be wives. only to the family.]


36:7

masing-masing(TB/TL) <0376> [for every one.]

That is, he shall not endeavour to obtain any part of the inheritance of another tribe by marrying an heiress.

pusaka pusaka .................. pusaka ..... bahagian pusaka(TB)/dikurangkan(TL) <01692 05159> [keep himself. Heb. cleave]

36:7

milik pusaka

Im 25:23; [Lihat FULL. Im 25:23]



36:8

perempuan(TB/TL) <01323> [every daughter.]

36:8

termasuk suku

1Taw 23:22



36:10


36:11

36:11

dan Noa,

Bil 26:33



36:12

kaum-kaum .............. kaum(TB)/bangsa(TL) <04940> [into the families. Heb. to some that were of the families.]

36:12

pada suku

1Taw 7:15




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA