Ulangan 15:9
Konteks15:9 Be careful lest you entertain the wicked thought that the seventh year, the year of cancellation of debts, has almost arrived, and your attitude 1 be wrong toward your impoverished fellow Israelite 2 and you do not lend 3 him anything; he will cry out to the Lord against you and you will be regarded as having sinned. 4
Ulangan 28:54
Konteks28:54 The man among you who is by nature tender and sensitive will turn against his brother, his beloved wife, and his remaining children.
Ulangan 28:56
Konteks28:56 Likewise, the most 5 tender and delicate of your women, who would never think of putting even the sole of her foot on the ground because of her daintiness, 6 will turn against her beloved husband, her sons and daughters,
Ulangan 28:1
Konteks28:1 “If you indeed 7 obey the Lord your God and are careful to observe all his commandments I am giving 8 you today, the Lord your God will elevate you above all the nations of the earth.
1 Samuel 18:8-9
Konteks18:8 This made Saul very angry. The statement displeased him and he thought, 9 “They have attributed to David tens of thousands, but to me they have attributed only thousands. What does he lack, except the kingdom?” 18:9 So Saul was keeping an eye on David from that day onward.
Amsal 23:6
Konteks23:6 Do not eat the food of a stingy person, 10
do not crave his delicacies;
Amsal 28:22
Konteks28:22 The stingy person 11 hastens after riches
and does not know that poverty will overtake him. 12
Matius 20:15
Konteks20:15 Am I not 13 permitted to do what I want with what belongs to me? Or are you envious because I am generous?’ 14
[15:9] 2 tn Heb “your needy brother.”
[15:9] 3 tn Heb “give” (likewise in v. 10).
[15:9] 4 tn Heb “it will be a sin to you.”
[28:56] 5 tc The LXX adds σφόδρα (sfodra, “very”) to bring the description into line with v. 54.
[28:56] 6 tn Heb “delicateness and tenderness.”
[28:1] 7 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “indeed.”
[28:1] 8 tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you today” (likewise in v. 15).
[18:8] 9 tn Heb “said.” So also in vv. 11, 17.
[23:6] 10 tn Heb “an evil eye.” This is the opposite of the “good eye” which meant the generous man. The “evil eye” refers to a person who is out to get everything for himself (cf. NASB, NCV, CEV “selfish”). He is ill-mannered and inhospitable (e.g., Prov 28:22). He is up to no good – even though he may appear to be a host.
[28:22] 11 tn Heb “a man with an evil eye” (as opposed to the generous man who has a “good” eye). This individual is selfish, unkind, unsympathetic to others. He looks only to his own gain. Cf. NAB “The avaricious man”; NLT “A greedy person.”
[28:22] 12 sn The one who is hasty to gain wealth is involved in sin in some way, for which he will be punished by poverty. The idea of “hastening” after riches suggests a dishonest approach to acquiring wealth.
[20:15] 13 tc ‡ Before οὐκ (ouk, “[am I] not”) a number of significant witnesses read ἤ (h, “or”; e.g., א C W 085 Ë1,13 33 and most others). Although in later Greek the οι in σοι (oi in soi) – the last word of v. 14 – would have been pronounced like ἤ, since ἤ is lacking in early