TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 2:7

Konteks
2:7 All along the way I, the Lord your God, 1  have blessed your every effort. 2  I have 3  been attentive to 4  your travels through this great wasteland. These forty years I have 5  been with you; you have lacked for nothing.’”

Mazmur 34:9-10

Konteks

34:9 Remain loyal to 6  the Lord, you chosen people of his, 7 

for his loyal followers 8  lack nothing!

34:10 Even young lions sometimes lack food and are hungry,

but those who seek the Lord lack no good thing.

Lukas 22:35

Konteks

22:35 Then 9  Jesus 10  said to them, “When I sent you out with no money bag, 11  or traveler’s bag, 12  or sandals, you didn’t lack 13  anything, did you?” They replied, 14  “Nothing.”

Lukas 22:1

Konteks
Judas’ Decision to Betray Jesus

22:1 Now the Feast of Unleavened Bread, 15  which is called the Passover, was approaching.

Lukas 4:12

Konteks
4:12 Jesus 16  answered him, 17  “It is said, ‘You are not to put the Lord your God to the test.’” 18 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:7]  1 tn The Hebrew text does not have the first person pronoun; it has been supplied for purposes of English style (the Lord is speaking here).

[2:7]  2 tn Heb “all the work of your hands.”

[2:7]  3 tn Heb “he has.” This has been converted to first person in the translation in keeping with English style.

[2:7]  4 tn Heb “known” (so ASV, NASB); NAB “been concerned about.”

[2:7]  5 tn Heb “the Lord your God has.” This has been replaced in the translation by the first person pronoun (“I”) in keeping with English style.

[34:9]  6 tn Heb “fear.”

[34:9]  7 tn Heb “O holy ones of his.”

[34:9]  8 tn Heb “those who fear him.”

[22:35]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:35]  10 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:35]  11 tn Traditionally, “purse” (likewise in v. 36).

[22:35]  12 tn Or possibly “beggar’s bag” (L&N 6.145).

[22:35]  13 sn This refers back to 9:3 and 10:3-4. The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ at the end, “did you?” Nothing was lacking.

[22:35]  14 tn Grk “said.”

[22:1]  15 sn The Feast of Unleavened Bread was a week long celebration that followed the day of Passover, so one name was used for both feasts (Exod 12:1-20; 23:15; 34:18; Deut 16:1-8).

[4:12]  16 tn Grk “And Jesus.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[4:12]  17 tn Grk “Jesus, answering, said to him.” This is redundant in English and has been simplified to “Jesus answered him.”

[4:12]  18 sn A quotation from Deut 6:16 used by Jesus in reply to the devil. The point is that God’s faithfulness should not be put to the test, but is rather a given.



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA