TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 10:18-19

Konteks
10:18 who justly treats 1  the orphan and widow, and who loves resident foreigners, giving them food and clothing. 10:19 So you must love the resident foreigner because you were foreigners in the land of Egypt.

Ulangan 24:14

Konteks

24:14 You must not oppress a lowly and poor servant, whether one from among your fellow Israelites 2  or from the resident foreigners who are living in your land and villages. 3 

Keluaran 22:21

Konteks

22:21 “You must not wrong 4  a foreigner 5  nor oppress him, for you were foreigners in the land of Egypt.

Keluaran 23:9

Konteks

23:9 “You must not oppress 6  a foreigner, since you know the life 7  of a foreigner, for you were foreigners in the land of Egypt.

Imamat 24:22

Konteks
24:22 There will be one regulation 8  for you, whether a foreigner or a native citizen, for I am the Lord your God.’”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:18]  1 tn Or “who executes justice for” (so NAB, NRSV); NLT “gives justice to.”

[24:14]  2 tn Heb “your brothers,” but not limited only to actual siblings; cf. NASB “your (+ own NAB) countrymen.”

[24:14]  3 tn Heb “who are in your land in your gates.” The word “living” is supplied in the translation for stylistic reasons.

[22:21]  4 tn Or “oppress.”

[22:21]  5 tn Or “alien,” both here and in 23:9. This individual is a resident foreigner; he lives in the land but, aside from provisions such as this, might easily be without legal rights.

[23:9]  6 tn The verb means “to crush.” S. R. Driver notes that in this context this would probably mean with an unfair judgment in the courts (Exodus, 239).

[23:9]  7 tn Heb “soul, life” – “you know what it feels like.”

[24:22]  8 tn Heb “a regulation of one”; KJV, ASV “one manner of law”; NASB “one standard.”



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA