TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Efesus 2:21

Konteks
2:21 In him 1  the whole building, 2  being joined together, grows into a holy temple in the Lord,

Efesus 3:15

Konteks
3:15 from 3  whom every family 4  in heaven and on the earth is named.

Efesus 5:3

Konteks
5:3 But 5  among you there must not be either sexual immorality, impurity of any kind, 6  or greed, as these are not fitting for the saints. 7 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:21]  1 tn Grk “in whom” (v. 21 is a relative clause, subordinate to v. 20).

[2:21]  2 tc Although several important witnesses (א1 A C P 6 81 326 1739c 1881) have πᾶσα ἡ οἰκοδομή (pasa Jh oikodomh), instead of πᾶσα οἰκοδομή (the reading of א* B D F G Ψ 33 1739* Ï), the article is almost surely a scribal addition intended to clarify the meaning of the text, for with the article the meaning is unambiguously “the whole building.”

[2:21]  tn Or “every building.” Although “every building” is a more natural translation of the Greek, it does not fit as naturally into the context, which (with its emphasis on corporate unity) seems to stress the idea of one building.

[3:15]  3 tn Or “by.”

[3:15]  4 tn Or “the whole family.”

[5:3]  5 tn The term “But” translates the δέ (de) in a contrastive way in light of the perfect obedience of Jesus in vv. 1-2 and the vices mentioned in v. 3.

[5:3]  6 tn Grk “all impurity.”

[5:3]  7 tn Grk “just as is fitting for saints.” The καθώς (kaqws) was rendered with “as” and the sense is causal, i.e., “for” or “because.” The negative particle “not” (“for these are not proper for the saints”) in this clause was supplied in English so as to make the sense very clear, i.e., that these vices are not befitting of those who name the name of Christ.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA