TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 24:52

Konteks

24:52 When Abraham’s servant heard their words, he bowed down to the ground before the Lord.

Yosua 7:6

Konteks

7:6 Joshua tore his clothes; 1  he and the leaders 2  of Israel lay face down on the ground before the ark of the Lord until evening 3  and threw dirt on their heads. 4 

Yosua 7:2

Konteks

7:2 Joshua sent men from Jericho 5  to Ai (which is located near Beth Aven, east of Bethel 6 ) and instructed them, “Go up and spy on the land.” So the men went up and spied on Ai.

1 Samuel 12:16

Konteks

12:16 “So now, take your positions and watch this great thing that the Lord is about to do in your sight.

Daniel 9:3

Konteks
9:3 So I turned my attention 7  to the Lord God 8  to implore him by prayer and requests, with fasting, sackcloth, and ashes. 9 

Markus 14:35

Konteks
14:35 Going a little farther, he threw himself to the ground and prayed that if it were possible the hour would pass from him.

Yakobus 5:16-18

Konteks
5:16 So confess your sins to one another and pray for one another so that you may be healed. The prayer of a righteous person has great effectiveness. 10  5:17 Elijah was a human being 11  like us, and he prayed earnestly 12  that it would not rain and there was no rain on the land for three years and six months! 5:18 Then 13  he prayed again, and the sky gave rain and the land sprouted with a harvest.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:6]  1 sn Tearing one’s clothes was an outward expression of extreme sorrow (see Gen 37:34; 44:13).

[7:6]  2 tn Or “elders.”

[7:6]  3 tn Heb “and fell on his face to the ground before the ark of the Lord until evening, he and the elders of Israel.”

[7:6]  4 sn Throwing dirt on one’s head was an outward expression of extreme sorrow (see Lam 2:10; Ezek 27:30).

[7:2]  5 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[7:2]  6 map For the location of Bethel see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[9:3]  7 tn Heb “face.”

[9:3]  8 tn The Hebrew phrase translated “Lord God” here is אֲדֹנָי הָאֱלֹהִים (’adonay haelohim).

[9:3]  9 sn When lamenting, ancient Israelites would fast, wear sackcloth, and put ashes on their heads to show their sorrow and contrition.

[5:16]  10 tn Or “the fervent prayer of a righteous person is very powerful”; Grk “is very powerful in its working.”

[5:17]  11 tn Although it is certainly true that Elijah was a “man,” here ἄνθρωπος (anqrwpo") has been translated as “human being” because the emphasis in context is not on Elijah’s masculine gender, but on the common humanity he shared with the author and the readers.

[5:17]  12 tn Grk “he prayed with prayer” (using a Hebrew idiom to show intensity).

[5:18]  13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA