TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 31:13

Konteks
31:13 I am the God of Bethel, 1  where you anointed 2  the sacred stone and made a vow to me. 3  Now leave this land immediately 4  and return to your native land.’”

Kejadian 31:45

Konteks

31:45 So Jacob took a stone and set it up as a memorial pillar.

Kejadian 35:14

Konteks
35:14 So Jacob set up a sacred stone pillar in the place where God spoke with him. 5  He poured out a drink offering on it, and then he poured oil on it. 6 

Kejadian 35:20

Konteks
35:20 Jacob set up a marker 7  over her grave; it is 8  the Marker of Rachel’s Grave to this day.

Yosua 24:26-27

Konteks
24:26 Joshua wrote these words in the Law Scroll of God. He then took a large stone and set it up there under the oak tree near the Lord’s shrine. 24:27 Joshua said to all the people, “Look, this stone will be a witness against you, for it has heard everything the Lord said to us. 9  It will be a witness against you if 10  you deny your God.”

Yosua 24:1

Konteks
Israel Renews its Commitment to the Lord

24:1 Joshua assembled all the Israelite tribes at Shechem. He summoned Israel’s elders, rulers, judges, and leaders, and they appeared before God.

1 Samuel 7:12

Konteks

7:12 Samuel took a stone and placed it between Mizpah and Shen. 11  He named it Ebenezer, 12  saying, “Up to here the Lord has helped us.”

1 Samuel 7:2

Konteks
Further Conflict with the Philistines

7:2 It was quite a long time – some twenty years in all – that the ark stayed at Kiriath Jearim. All the people 13  of Israel longed for 14  the Lord.

1 Samuel 18:18

Konteks

18:18 David said to Saul, “Who am I? Who are my relatives or the clan of my father 15  in Israel that I should become the king’s son-in-law?”

Yesaya 19:19

Konteks
19:19 At that time there will be an altar for the Lord in the middle of the land of Egypt, as well as a sacred pillar 16  dedicated to the Lord at its border.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[31:13]  1 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[31:13]  2 sn You anointed the sacred stone. In Gen 28:18 the text simply reported that Jacob poured oil on top of the stone. Now that pouring is interpreted by the Lord as an anointing. Jacob had consecrated the place.

[31:13]  3 sn And made a vow to me. The second clause reminds Jacob of the vow he made to the Lord when he anointed the stone (Gen 28:20-22). God is now going to take him back to the land, and so he will have to fulfill his vow.

[31:13]  4 tn Heb “arise, leave!” The first imperative draws attention to the need for immediate action.

[31:13]  sn Leave this land immediately. The decision to leave was a wise one in view of the changed attitude in Laban and his sons. But more than that, it was the will of God. Jacob needed to respond to God’s call – the circumstances simply made it easier.

[35:14]  5 tn Heb “and Jacob set up a sacred pillar in the place where he spoke with him, a sacred pillar of stone” (see the notes on the term “sacred stone” in Gen 28:18). This passage stands parallel to Gen 28:18-19, where Jacob set up a sacred stone, poured oil on it, and called the place Bethel. Some commentators see these as two traditions referring to the same event, but it is more likely that Jacob reconsecrated the place in fulfillment of the vow he had made here earlier. In support of this is the fact that the present narrative alludes to and is built on the previous one.

[35:14]  6 tn The verb נָסַךְ (nasakh) means “to pour out, to make libations,” and the noun נֶסֶךְ (nesekh) is a “drink-offering,” usually of wine or of blood. The verb יָצַק (yatsaq) means “to pour out,” often of anointing oil, but of other elements as well.

[35:20]  7 tn Heb “standing stone.”

[35:20]  8 tn Or perhaps “it is known as” (cf. NEB).

[24:27]  9 tn Heb “all the words of the Lord which he spoke with us.”

[24:27]  10 tn Or “lest,” “so that you might not.”

[7:12]  11 tn Cf. NAB, NRSV, NLT “Jeshanah.”

[7:12]  12 sn The name Ebenezer (אֶבֶן הָעָזֶר) means “stone of help” in Hebrew (cf. TEV); NLT adds the meaning parenthetically after the name.

[7:2]  13 tn Heb “house” (also in the following verse).

[7:2]  14 tn Heb “mourned after”; NIV “mourned and sought after”; KJV, NRSV “lamented after”; NAB “turned to”; NCV “began to follow…again.”

[18:18]  15 tn Heb “Who are my relatives, the clan of my father?” The term חַי (khay), traditionally understood as “my life,” is here a rare word meaning “family, kinfolk” (see HALOT 309 s.v. III חַי). The phrase “clan of my father” may be a scribal gloss explaining the referent of this rare word.

[19:19]  16 tn This word is sometimes used of a sacred pillar associated with pagan worship, but here it is associated with the worship of the Lord.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA