Kejadian 45:4-5
TSK | Full Life Study Bible |
Yusuf ............. Yusuf(TB)/Yusuf ................. Yusuf(TL) <03130> [I am Joseph.] |
Marilah dekat-dekat. ke Mesir. |
bersusah hati(TB)/susah(TL) <06087> [be not grieved.] menyesali dirimu(TB)/marah ... dirimu(TL) <02734 05869> [nor angry with yourselves. Heb. neither let there be anger in your eyes. God.] |
bersusah hati ke sini, mendahului kamu. Kej 45:7-8; Kej 50:20; Ayub 10:12; Mazm 105:17 [Semua] Catatan Frasa: ALLAH MENYURUH AKU. |
Mazmur 105:17
TSK | Full Life Study Bible |
diutus-Nyalah(TB)/disuruhkan-Nya(TL) <07971> [He sent.] Yusuf(TB/TL) <03130> [Joseph.] |
menjadi budak. Kej 37:28; [Lihat FULL. Kej 37:28]; Kis 7:9 [Semua] |
Zakharia 11:12-13
TSK | Full Life Study Bible |
baik ..... anggap baik(TB)/baik ... pemandanganmu(TL) <02896 05869> [ye think good. Heb. it be good in your eyes.] berikanlah(TB/TL) <03051> [give.] menimbang(TB)/ditimbangnya(TL) <08254> [So.] |
uang perak. Kej 23:16; [Lihat FULL. Kej 23:16]; Mat 26:15 [Semua] Catatan Frasa: TIGA PULUH UANG PERAK. |
Serahkanlah ..................... menyerahkannya(TB)/Campakkanlah ................... kucampaklah(TL) <07993> [Cast.] ditaksir(TB)/dinilaikannya(TL) <0145> [a goodly.] |
uang perak Kel 21:32; [Lihat FULL. Kel 21:32] kepada penuang Mat 27:9-10%&; Kis 1:18-19 [Semua] |
Matius 26:15
TSK | Full Life Study Bible |
Apa(TB)/Apakah(TL) <5101> [What.] tiga puluh(TB)/menimbangkan tiga puluh keping(TL) <5144> [thirty.] Probably shekels or staters, as some read, which, reckoning the shekels at 3s., with Prideaux, would amount to about 4Å“ 10s., the price for the meanest slave! (See Ex 21:32) |
uang perak |
Matius 27:9
TSK | Full Life Study Bible |
Yeremia(TB)/Yermia(TL) <2408> [Jeremy.] The words here quoted are not found in Jeremiah, but in Zechariah; and a variety of conjectures have been formed, in order to reconcile this discrepancy. The most probable opinion seems to be, that the name of the prophet was originally omitted by the Evangelist, and that the name of Jeremiah was added by some subsequent copyist. It is omitted in two MSS. of the twelfth century, in the Syriac, later Persic, two of the Itala, and in some other Latin copies; and what renders it highly probable that the original reading was [dia <\\See definition 1223\\> tou <\\See definition 5120\\> prophetes,] by the prophet, is, that Matthew frequently omits the name of the prophet in his quotations. See ch. 1:22; 2:5, 15; 13:35; 21:4. This omission is approved of by Bengel, Dr. A. Clarke, and Horne. menerima .... mengambil(TB) <2532 2983> [And they.] tiga puluh(TB)/ketiga puluh keping(TL) <5144> [thirty.] penilaian ..... antara ... Israel(TB)/ditaksirkan ... nilai bani Israel(TL) <5207 2474 5091 575> [of the children of Israel did value. or, bought of the children of Israel.] |
demikian genaplah Mat 1:22; [Lihat FULL. Mat 1:22] Catatan Frasa: NABI YEREMIA. |
Kisah Para Rasul 7:9
TSK | Full Life Study Bible |
iri hati(TB)/dengki(TL) <2206> [moved.] menjual(TB)/menjualkan(TL) <591> [sold.] tetapi(TB)/Tetapi .............. dan(TL) <2532> [but.] |
menjual Yusuf tanah Mesir, Kej 37:28; Mazm 105:17 [Semua] menyertai dia, Kej 39:2,21,23; Hag 2:5 [Semua] |