TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ibrani 11:8-12

Konteks

11:8 By faith Abraham obeyed when he was called to go out to a place he would later receive as an inheritance, and he went out without understanding where he was going. 11:9 By faith he lived as a foreigner 1  in the promised land as though it were a foreign country, living in tents with Isaac and Jacob, who were fellow heirs 2  of the same promise. 11:10 For he was looking forward to the city with firm foundations, 3  whose architect and builder is God. 11:11 By faith, even though Sarah herself was barren and he was too old, 4  he received the ability to procreate, 5  because he regarded the one who had given the promise to be trustworthy. 11:12 So in fact children 6  were fathered by one man – and this one as good as dead – like the number of stars in the sky and like the innumerable grains of sand 7  on the seashore. 8 

Ibrani 11:17-19

Konteks
11:17 By faith Abraham, when he was tested, offered up Isaac. He had received the promises, 9  yet he was ready to offer up 10  his only son. 11:18 God had told him, “Through Isaac descendants will carry on your name,” 11  11:19 and he reasoned 12  that God could even raise him from the dead, and in a sense 13  he received him back from there.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:9]  1 tn Or “settled as a resident alien.”

[11:9]  2 tn Or “heirs with him.”

[11:10]  3 tn Grk “that has foundations.”

[11:11]  4 tn Grk “past the time of maturity.”

[11:11]  5 tn Grk “power to deposit seed.” Though it is not as likely, some construe this phrase to mean “power to conceive seed,” making the whole verse about Sarah: “by faith, even though Sarah herself was barren and too old, she received ability to conceive, because she regarded the one who had given the promise to be trustworthy.”

[11:12]  6 tn Grk “these”; in the translation the referent (children) has been specified for clarity.

[11:12]  7 tn Grk a collective “the sand.”

[11:12]  8 sn An allusion to Gen 22:17 (which itself goes back to Gen 15:5).

[11:17]  9 tn Here “received the promises” refers to the pledges themselves, not to the things God promised.

[11:17]  10 tn Grk “he was offering up.” The tense of this verb indicates the attempt or readiness to sacrifice Isaac without the actual completion of the deed.

[11:18]  11 tn Grk “in Isaac seed will be named for you.”

[11:18]  sn A quotation from Gen 21:12.

[11:19]  12 tn Grk “having reasoned,” continuing the ideas of v. 17.

[11:19]  13 tn Grk “in/by a symbol.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA