Imamat 21:20-21
Konteks21:20 or a hunchback, or a dwarf, 1 or one with a spot in his eye, 2 or a festering eruption, or a feverish rash, 3 or a crushed testicle. 21:21 No man from the descendants of Aaron the priest who has a physical flaw may step forward 4 to present the Lord’s gifts; he has a physical flaw, so he must not step forward to present the food of his God.
[21:20] 1 tn Heb “thin”; cf. NAB “weakly.” This could refer to either an exceptionally small (i.e., dwarfed) man (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 146) or perhaps one with a “withered limb” (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 342, 344).
[21:20] 2 tn The term rendered “spot” derives from a root meaning “mixed” or “confused” (cf. NAB “walleyed”). It apparently refers to any kind of marked flaw in the eye that can be seen by others. Smr, Syriac, Tg. Onq., and Tg. Ps.-J. have plural “his eyes.”
[21:20] 3 tn The exact meaning and medical reference of the terms rendered “festering eruption” and “feverish rash” is unknown, but see the translations and remarks in B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 146; J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 342, 344, 349-50; and R. K. Harrison, NIDOTTE 1:890 and 2:461.