TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 1:29

Konteks

1:29 On the next day John 1  saw Jesus coming toward him and said, “Look, the Lamb of God 2  who takes away the sin of the world!

Yohanes 1:33-34

Konteks
1:33 And I did not recognize him, but the one who sent me to baptize with water said to me, ‘The one on whom you see the Spirit descending and remaining – this is the one who baptizes with the Holy Spirit.’ 1:34 I have both seen and testified that this man is the Chosen One of God.” 3 

Yohanes 3:29-36

Konteks
3:29 The one who has the bride is the bridegroom. The friend of the bridegroom, who stands by and listens for him, rejoices greatly 4  when he hears the bridegroom’s voice. This then is my joy, and it is complete. 5  3:30 He must become more important while I become less important.” 6 

3:31 The one who comes from above is superior to all. 7  The one who is from the earth belongs to the earth and speaks about earthly things. 8  The one who comes from heaven 9  is superior to all. 10  3:32 He testifies about what he has seen and heard, but no one accepts his testimony. 3:33 The one who has accepted his testimony has confirmed clearly that God is truthful. 11  3:34 For the one whom God has sent 12  speaks the words of God, for he does not give the Spirit sparingly. 13  3:35 The Father loves the Son and has placed all things under his authority. 14  3:36 The one who believes in the Son has eternal life. The one who rejects 15  the Son will not see life, but God’s wrath 16  remains 17  on him.

Matius 3:11-12

Konteks

3:11 “I baptize you with water, for repentance, but the one coming after me is more powerful than I am – I am not worthy 18  to carry his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. 19  3:12 His winnowing fork 20  is in his hand, and he will clean out his threshing floor and will gather his wheat into the storehouse, 21  but the chaff he will burn up with inextinguishable fire.” 22 

Lukas 7:29-30

Konteks
7:29 (Now 23  all the people who heard this, even the tax collectors, 24  acknowledged 25  God’s justice, because they had been baptized 26  with John’s baptism. 7:30 However, the Pharisees 27  and the experts in religious law 28  rejected God’s purpose 29  for themselves, because they had not been baptized 30  by John. 31 ) 32 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:29]  1 tn Grk “he”; the referent (John) has been supplied in the translation for clarity.

[1:29]  2 sn Gen 22:8 is an important passage in the background of the title Lamb of God as applied to Jesus. In Jewish thought this was held to be a supremely important sacrifice. G. Vermès stated: “For the Palestinian Jew, all lamb sacrifice, and especially the Passover lamb and the Tamid offering, was a memorial of the Akedah with its effects of deliverance, forgiveness of sin and messianic salvation” (Scripture and Tradition in Judaism [StPB], 225).

[1:34]  3 tc ‡ What did John the Baptist declare about Jesus on this occasion? Did he say, “This is the Son of God” (οὗτός ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, |outo" estin Jo Juio" tou qeou), or “This is the Chosen One of God” (οὗτός ἐστιν ὁ ἐκλεκτὸς τοῦ θεοῦ, outo" estin Jo eklekto" tou qeou)? The majority of the witnesses, impressive because of their diversity in age and locales, read “This is the Son of God” (so {Ì66,75 A B C L Θ Ψ 0233vid Ë1,13 33 1241 aur c f l g bo as well as the majority of Byzantine minuscules and many others}). Most scholars take this to be sufficient evidence to regard the issue as settled without much of a need to reflect on internal evidence. On the other hand, one of the earliest mss for this verse, {Ì5} (3rd century), evidently read οὗτός ἐστιν ὁ ἐκλεκτὸς τοῦ θεοῦ. (There is a gap in the ms at the point of the disputed words; it is too large for υἱός especially if written, as it surely would have been, as a nomen sacrum [uMs]. The term ἐκλεκτός was not a nomen sacrum and would have therefore taken up much more space [eklektos]. Given these two variants, there is hardly any question as to what Ì5 read.) This papyrus has many affinities with א*, which here also has ὁ ἐκλεκτός. In addition to their combined testimony Ì106vid b e ff2* sys,c also support this reading. Ì106 is particularly impressive, for it is a second third-century papyrus in support of ὁ ἐκλεκτός. A third reading combines these two: “the elect Son” (electus filius in ff2c sa and a [with slight variation]). Although the evidence for ἐκλεκτός is not as impressive as that for υἱός, the reading is found in early Alexandrian and Western witnesses. Turning to the internal evidence, “the Chosen One” clearly comes out ahead. “Son of God” is a favorite expression of the author (cf. 1:49; 3:18; 5:25; 10:36; 11:4, 27; 19:7; 20:31); further, there are several other references to “his Son,” “the Son,” etc. Scribes would be naturally motivated to change ἐκλεκτός to υἱός since the latter is both a Johannine expression and is, on the surface, richer theologically in 1:34. On the other hand, there is not a sufficient reason for scribes to change υἱός to ἐκλεκτός. The term never occurs in John; even its verbal cognate (ἐκλέγω, eklegw) is never affirmed of Jesus in this Gospel. ἐκλεκτός clearly best explains the rise of υἱός. Further, the third reading (“Chosen Son of God”) is patently a conflation of the other two. It has all the earmarks of adding υἱός to ἐκλεκτός. Thus, υἱός τοῦ θεοῦ is almost certainly a motivated reading. As R. E. Brown notes (John [AB], 1:57), “On the basis of theological tendency…it is difficult to imagine that Christian scribes would change ‘the Son of God’ to ‘God’s chosen one,’ while a change in the opposite direction would be quite plausible. Harmonization with the Synoptic accounts of the baptism (‘You are [This is] my beloved Son’) would also explain the introduction of ‘the Son of God’ into John; the same phenomenon occurs in vi 69. Despite the weaker textual evidence, therefore, it seems best – with Lagrange, Barrett, Boismard, and others – to accept ‘God’s chosen one’ as original.”

[3:29]  4 tn Grk “rejoices with joy” (an idiom).

[3:29]  5 tn Grk “Therefore this my joy is fulfilled.”

[3:30]  6 sn Some interpreters extend the quotation of John the Baptist’s words through v. 36.

[3:31]  7 tn Or “is above all.”

[3:31]  8 tn Grk “speaks from the earth.”

[3:31]  9 sn The one who comes from heaven refers to Christ. As in John 1:1, the Word’s preexistence is indicated here.

[3:31]  10 tc Ì75 א* D Ë1 565 as well as several versions and fathers lack the phrase “is superior to all” (ἐπάνω πάντων ἐστίν, epanw pantwn estin). This effectively joins the last sentence of v. 31 with v. 32: “The one who comes from heaven testifies about what he has seen and heard, but no one accepts his testimony.” On the other side, the phrase may have been deleted because of perceived redundancy, since it duplicates what is said earlier in the verse. The witnesses that include ἐπάνω πάντων ἐστίν in both places are weighty and widespread (Ì36vid,66 א2 A B L Ws Θ Ψ 083 086 Ë13 33 Ï lat sys,p,h bo). On balance, the longer reading should probably be considered authentic.

[3:31]  tn Or “is above all.”

[3:33]  11 tn Or “is true.”

[3:34]  12 tn That is, Christ.

[3:34]  13 tn Grk “for not by measure does he give the Spirit” (an idiom). Leviticus Rabbah 15:2 states: “The Holy Spirit rested on the prophets by measure.” Jesus is contrasted to this. The Spirit rests upon him without measure.

[3:35]  14 tn Grk “has given all things into his hand” (an idiom).

[3:36]  15 tn Or “refuses to believe,” or “disobeys.”

[3:36]  16 tn Or “anger because of evil,” or “punishment.”

[3:36]  17 tn Or “resides.”

[3:11]  18 tn Grk “of whom I am not worthy.”

[3:11]  sn The humility of John is evident in the statement I am not worthy. This was considered one of the least worthy tasks of a slave, and John did not consider himself worthy to do even that for the one to come, despite the fact he himself was a prophet.

[3:11]  19 sn With the Holy Spirit and fire. There are differing interpretations for this phrase regarding the number of baptisms and their nature. (1) Some see one baptism here, and this can be divided further into two options. (a) The baptism of the Holy Spirit and fire could refer to the cleansing, purifying work of the Spirit in the individual believer through salvation and sanctification, or (b) it could refer to two different results of Christ’s ministry: Some accept Christ and are baptized with the Holy Spirit, but some reject him and receive judgment. (2) Other interpreters see two baptisms here: The baptism of the Holy Spirit refers to the salvation Jesus brings at his first advent, in which believers receive the Holy Spirit, and the baptism of fire refers to the judgment Jesus will bring upon the world at his second coming. One must take into account both the image of fire and whether individual or corporate baptism is in view. A decision is not easy on either issue. The image of fire is used to refer to both eternal judgment (e.g., Matt 25:41) and the power of the Lord’s presence to purge and cleanse his people (e.g., Isa 4:4-5). The pouring out of the Spirit at Pentecost, a fulfillment of this prophecy no matter which interpretation is taken, had both individual and corporate dimensions. It is possible that since Holy Spirit and fire are governed by a single preposition in Greek, the one-baptism view may be more likely, but this is not certain. Simply put, there is no consensus view in scholarship at this time on the best interpretation of this passage.

[3:12]  20 sn A winnowing fork was a pitchfork-like tool used to toss threshed grain in the air so that the wind blew away the chaff, leaving the grain to fall to the ground. The note of purging is highlighted by the use of imagery involving sifting though threshed grain for the useful kernels.

[3:12]  21 tn Or “granary,” “barn” (referring to a building used to store a farm’s produce rather than a building to house livestock).

[3:12]  22 sn The image of fire that cannot be extinguished is from the OT: Job 20:26; Isa 34:8-10; 66:24.

[7:29]  23 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the parenthetical nature of the comment by the author.

[7:29]  24 sn See the note on tax collectors in 3:12.

[7:29]  25 tn Or “vindicated God”; Grk “justified God.” This could be expanded to “vindicated and responded to God.” The point is that God’s goodness and grace as evidenced in the invitation to John was justified and responded to by the group one might least expect, tax collector and sinners. They had more spiritual sensitivity than others. The contrastive response is clear from v. 30.

[7:29]  26 tn The participle βαπτισθέντες (baptisqente") has been translated as a causal adverbial participle.

[7:30]  27 sn See the note on Pharisees in 5:17.

[7:30]  28 tn That is, the experts in the interpretation of the Mosaic law (see also Luke 5:17, although the Greek term is not identical there, and Luke 10:25, where it is the same).

[7:30]  29 tn Or “plan.”

[7:30]  30 tn The participle βαπτισθέντες (baptisqente") has been translated as a causal adverbial participle; it could also be translated as means (“for themselves, by not having been baptized”). This is similar to the translation found in the NRSV.

[7:30]  31 tn Grk “by him”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.

[7:30]  32 sn Luke 7:29-30 forms something of an aside by the author. To indicate this, they have been placed in parentheses.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA