TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 16:4

Konteks
16:4 He had sexual relations with 1  Hagar, and she became pregnant. 2  Once Hagar realized she was pregnant, she despised Sarai. 3 

Imamat 18:18

Konteks
18:18 You must not take a woman in marriage and then marry her sister as a rival wife 4  while she is still alive, 5  to have sexual intercourse with her.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:4]  1 tn Heb “entered to.” See the note on the same expression in v. 2.

[16:4]  2 tn Or “she conceived” (also in v. 5)

[16:4]  3 tn Heb “and she saw that she was pregnant and her mistress was despised in her eyes.” The Hebrew verb קָלַל (qalal) means “to despise, to treat lightly, to treat with contempt.” In Hagar’s opinion Sarai had been demoted.

[18:18]  4 tn Or “as a concubine”; Heb “And a woman to her sister you shall not take to be a second wife [or “to be a concubine”].” According to HALOT 1059 s.v. III צרר, the infinitive “to be a second wife” (לִצְרֹר, litsror) is a denominative verb from II צָרָה A (“concubine; second wife”), which, in turn, derives from II צר “to treat with hostility” (cf. J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 283, and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 122).

[18:18]  5 tn Heb “on her in her life.”



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA