TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 34:22

Konteks
34:22 Only on this one condition will these men consent to live with us and become one people: They demand 1  that every male among us be circumcised just as they are circumcised.

Keluaran 12:48

Konteks

12:48 “When a foreigner lives 2  with you and wants to observe the Passover to the Lord, all his males must be circumcised, 3  and then he may approach and observe it, and he will be like one who is born in the land 4  – but no uncircumcised person may eat of it.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[34:22]  1 tn Heb “when every one of our males is circumcised.”

[12:48]  2 tn Both the participle “foreigner” and the verb “lives” are from the verb גּוּר (gur), which means “to sojourn, to dwell as an alien.” This reference is to a foreigner who settles in the land. He is the protected foreigner; when he comes to another area where he does not have his clan to protect him, he must come under the protection of the Law, or the people. If the “resident alien” is circumcised, he may participate in the Passover (S. R. Driver, Exodus, 104).

[12:48]  3 tn The infinitive absolute functions as the finite verb here, and “every male” could be either the object or the subject (see GKC 347 §113.gg and 387 §121.a).

[12:48]  4 tn אֶזְרָח (’ezrakh) refers to the native-born individual, the native Israelite as opposed to the “stranger, alien” (S. R. Driver, Exodus, 104); see also W. F. Albright, Archaeology and the Religion of Israel, 127, 210.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA