TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 9:27

Konteks

9:27 So Pharaoh sent and summoned Moses and Aaron and said to them, “I have sinned this time! 1  The Lord is righteous, and I and my people are guilty. 2 

Ulangan 29:27

Konteks
29:27 That is why the Lord’s anger erupted against this land, bringing on it all the curses 3  written in this scroll.

Yosua 24:16-27

Konteks

24:16 The people responded, “Far be it from us to abandon the Lord so we can 4  worship 5  other gods! 24:17 For the Lord our God took us and our fathers out of slavery 6  in the land of Egypt 7  and performed these awesome miracles 8  before our very eyes. He continually protected us as we traveled and when we passed through nations. 9  24:18 The Lord drove out from before us all the nations, including the Amorites who lived in the land. So we too will worship 10  the Lord, for he is our God!”

24:19 Joshua warned 11  the people, “You will not keep worshiping 12  the Lord, for 13  he is a holy God. 14  He is a jealous God who will not forgive 15  your rebellion or your sins. 24:20 If 16  you abandon the Lord and worship 17  foreign gods, he will turn against you; 18  he will bring disaster on you and destroy you, 19  though he once treated you well.” 20 

24:21 The people said to Joshua, “No! We really will 21  worship 22  the Lord!” 24:22 Joshua said to the people, “Do you agree to be witnesses against yourselves that you have chosen to worship the Lord?” 23  They replied, “We are witnesses!” 24  24:23 Joshua said, 25  “Now put aside the foreign gods that are among you and submit to 26  the Lord God of Israel.”

24:24 The people said to Joshua, “We will worship 27  the Lord our God and obey him.” 28 

24:25 That day Joshua drew up an agreement 29  for the people, and he established rules and regulations 30  for them in Shechem. 24:26 Joshua wrote these words in the Law Scroll of God. He then took a large stone and set it up there under the oak tree near the Lord’s shrine. 24:27 Joshua said to all the people, “Look, this stone will be a witness against you, for it has heard everything the Lord said to us. 31  It will be a witness against you if 32  you deny your God.”

Yosua 24:2

Konteks
24:2 Joshua told all the people, “Here is what the Lord God of Israel says: ‘In the distant past your ancestors 33  lived beyond the Euphrates River, 34  including Terah the father of Abraham and Nahor. They worshiped 35  other gods,

1 Raja-raja 17:7

Konteks

17:7 After a while, 36  the stream dried up because there had been no rain in the land.

Hosea 10:9

Konteks
Failure to Learn from the Sin and Judgment of Gibeah

10:9 O Israel, you have sinned since the time 37  of Gibeah,

and there you have remained.

Did not war overtake the evildoers in Gibeah?

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:27]  1 sn Pharaoh now is struck by the judgment and acknowledges that he is at fault. But the context shows that this penitence was short-lived. What exactly he meant by this confession is uncertain. On the surface his words seem to represent a recognition that he was in the wrong and Yahweh right.

[9:27]  2 tn The word רָשָׁע (rasha’) can mean “ungodly, wicked, guilty, criminal.” Pharaoh here is saying that Yahweh is right, and the Egyptians are not – so they are at fault, guilty. S. R. Driver says the words are used in their forensic sense (in the right or wrong standing legally) and not in the ethical sense of morally right and wrong (Exodus, 75).

[29:27]  3 tn Heb “the entire curse.”

[24:16]  4 tn Heb “to.”

[24:16]  5 tn Or “can serve.”

[24:17]  6 tn Heb “of the house of slavery.”

[24:17]  7 tn Heb “for the Lord our God, he is the one who brought up us and our fathers from the land of Egypt, from the house of slaves.”

[24:17]  8 tn Or “great signs.”

[24:17]  9 tn Heb “and he guarded us in all the way in which we walked and among all the peoples through whose midst we passed.”

[24:18]  10 tn Or “will serve.”

[24:19]  11 tn Heb “said to.”

[24:19]  12 tn Heb “you are not able to serve.”

[24:19]  13 sn For an excellent discussion of Joshua’s logical argument here, see T. C. Butler, Joshua (WBC), 274-75.

[24:19]  14 tn In the Hebrew text both the divine name (אֱלֹהִים, ’elohim) and the adjective (קְדֹשִׁים, qÿdoshim, “holy”) are plural. Normally the divine name, when referring to the one true God, takes singular modifiers, but this is a rare exception where the adjective agrees grammatically with the honorific plural noun. See GKC §124.i and IBHS 122.

[24:19]  15 tn Heb “lift up” or “take away.”

[24:19]  sn This assertion obviously needs qualification, for the OT elsewhere affirms that God does forgive. Joshua is referring to the persistent national rebellion against the Mosaic covenant that eventually cause God to decree unconditionally the nation’s exile.

[24:20]  16 tn Or “when.”

[24:20]  17 tn Or “and serve.”

[24:20]  18 tn The words “against you” are added for clarification.

[24:20]  19 tn Heb “bring you to an end.”

[24:20]  20 tn Heb “after he did good for you.”

[24:21]  21 tn The translation assumes that כִּי (ki) is emphatic. Another option is to take it as explanatory, “No, for we will….”

[24:21]  22 tn Or “will serve.”

[24:22]  23 tn Heb “You are witnesses against yourselves that you have chosen for yourselves the Lord to serve him.”

[24:22]  24 sn Like witnesses in a court of law, Israel’s solemn vow to worship the Lord will testify against them in the divine court if the nation ever violates its commitment.

[24:23]  25 tn The words “Joshua said” are supplied for clarification.

[24:23]  26 tn Heb “bend your heart toward.” The term לֵבָב (levav, “heart”) probably here refers to the people’s volition or will.

[24:24]  27 tn Or “will serve.”

[24:24]  28 tn Heb “and listen to his voice.”

[24:25]  29 tn Heb “cut a covenant.”

[24:25]  30 tn Heb “a statute and a judgment.”

[24:27]  31 tn Heb “all the words of the Lord which he spoke with us.”

[24:27]  32 tn Or “lest,” “so that you might not.”

[24:2]  33 tn Heb “your fathers.”

[24:2]  34 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity.

[24:2]  35 tn Or “served.”

[17:7]  36 tn Heb “And it came about at the end of days.”

[10:9]  37 tn Heb “days” (so KJV, NAB, NIV, NRSV).



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA