TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 10:3

Konteks
10:3 About three o’clock one afternoon 1  he saw clearly in a vision an angel of God 2  who came in 3  and said to him, “Cornelius.”

Kisah Para Rasul 10:11

Konteks
10:11 He 4  saw heaven 5  opened 6  and an object something like a large sheet 7  descending, 8  being let down to earth 9  by its four corners.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:3]  1 tn Grk “at about the ninth hour of the day.” This would be the time for afternoon prayer.

[10:3]  2 tn Or “the angel of God.” Linguistically, “angel of God” is the same in both testaments (and thus, he is either “an angel of God” or “the angel of God” in both testaments). For arguments and implications, see ExSyn 252; M. J. Davidson, “Angels,” DJG, 9; W. G. MacDonald argues for “an angel” in both testaments: “Christology and ‘The Angel of the Lord’,” Current Issues in Biblical and Patristic Interpretation, 324-35.

[10:3]  3 tn The participles εἰσελθόντα (eiselqonta) and εἰπόντα (eiponta) are accusative, and thus best taken as adjectival participles modifying ἄγγελον (angelon): “an angel who came in and said.”

[10:11]  4 tn Grk “And he.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

[10:11]  5 tn Or “the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).

[10:11]  6 tn On the heavens “opening,” see Matt 3:16; Luke 3:21; Rev 19:11 (cf. BDAG 84 s.v. ἀνοίγω 2). This is the language of a vision or a revelatory act of God.

[10:11]  7 tn Or “a large linen cloth” (the term was used for the sail of a ship; BDAG 693 s.v. ὀθόνη).

[10:11]  8 tn Or “coming down.”

[10:11]  9 tn Or “to the ground.”



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA