TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 15:24

Konteks
15:24 because this son of mine was dead, and is alive again – he was lost and is found!’ 1  So 2  they began to celebrate.

Lukas 15:32

Konteks
15:32 It was appropriate 3  to celebrate and be glad, for your brother 4  was dead, and is alive; he was lost and is found.’” 5 

Yohanes 5:24

Konteks

5:24 “I tell you the solemn truth, 6  the one who hears 7  my message 8  and believes the one who sent me has eternal life and will not be condemned, 9  but has crossed over from death to life.

Efesus 2:1

Konteks
New Life Individually

2:1 And although you were 10  dead 11  in your transgressions and sins,

Efesus 2:5

Konteks
2:5 even though we were dead in transgressions, made us alive together with Christ – by grace you are saved! 12 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:24]  1 sn This statement links the parable to the theme of 15:6, 9.

[15:24]  2 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the father’s remarks in the preceding verses.

[15:32]  3 tn Or “necessary.”

[15:32]  4 sn By referring to him as your brother, the father reminded the older brother that the younger brother was part of the family.

[15:32]  5 sn The theme he was lost and is found is repeated from v. 24. The conclusion is open-ended. The reader is left to ponder with the older son (who pictures the scribes and Pharisees) what the response will be. The parable does not reveal the ultimate response of the older brother. Jesus argued that sinners should be pursued and received back warmly when they returned.

[5:24]  6 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

[5:24]  7 tn Or “obeys.”

[5:24]  8 tn Or “word.”

[5:24]  9 tn Grk “and does not come into judgment.”

[2:1]  10 tn The adverbial participle “being” (ὄντας, ontas) is taken concessively.

[2:1]  11 sn Chapter 2 starts off with a participle, although you were dead, that is left dangling. The syntax in Greek for vv. 1-3 constitutes one incomplete sentence, though it seems to have been done intentionally. The dangling participle leaves the readers in suspense while they wait for the solution (in v. 4) to their spiritual dilemma.

[2:5]  12 tn Or “by grace you have been saved.” The perfect tense in Greek connotes both completed action (“you have been saved”) and continuing results (“you are saved”).



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA