TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 12:40

Konteks
12:40 You also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.” 1 

Lukas 12:46

Konteks
12:46 then the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not foresee, and will cut him in two, 2  and assign him a place with the unfaithful. 3 

Lukas 12:1

Konteks
Fear God, Not People

12:1 Meanwhile, 4  when many thousands of the crowd had gathered so that they were trampling on one another, Jesus 5  began to speak first to his disciples, “Be on your guard against 6  the yeast of the Pharisees, 7  which is hypocrisy. 8 

1 Tesalonika 5:2-7

Konteks
5:2 For you know quite well that the day of the Lord 9  will come in the same way as a thief in the night. 10  5:3 Now when 11  they are saying, “There is peace and security,” 12  then sudden destruction comes on them, like labor pains 13  on a pregnant woman, and they will surely not escape. 5:4 But you, brothers and sisters, 14  are not in the darkness for the day to overtake you like a thief would. 5:5 For you all are sons of the light and sons of the day. We are not of the night nor of the darkness. 5:6 So then we must not sleep as the rest, but must stay alert and sober. 5:7 For those who sleep, sleep at night and those who get drunk are drunk at night.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:40]  1 sn Jesus made clear that his coming could not be timed, and suggested it might take some time – so long, in fact, that some would not be looking for him any longer (at an hour when you do not expect him).

[12:46]  2 tn The verb διχοτομέω (dicotomew) means to cut an object into two parts (L&N 19.19). This is an extremely severe punishment compared to the other two later punishments. To translate it simply as “punish” is too mild. If taken literally this servant is dismembered, although it is possible to view the stated punishment as hyperbole (L&N 38.12).

[12:46]  3 tn Or “unbelieving.” Here the translation employs the slightly more ambiguous “unfaithful,” which creates a link with the point of the parable – faithfulness versus unfaithfulness in servants. The example of this verse must be taken together with the examples of vv. 47-48 as part of a scale of reactions with the most disobedient response coming here. The fact that this servant is placed in a distinct group, unlike the one in vv. 47-48, also suggests ultimate exclusion. This is the hypocrite of Matt 24:51.

[12:1]  4 tn The phrase ἐν οἷς (en Jois) can be translated “meanwhile.”

[12:1]  5 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[12:1]  6 tn According to L&N 27.59, “to pay attention to, to keep on the lookout for, to be alert for, to be on your guard against.” This is another Lukan present imperative calling for constant vigilance.

[12:1]  7 sn See the note on Pharisees in 5:17.

[12:1]  8 sn The pursuit of popularity can lead to hypocrisy, if one is not careful.

[5:2]  9 sn The day of the Lord is the period of time in the future when the Lord will intervene in the events of this earth to consummate his redemption and his judgment (Isa 2:11-12; 13:6-13; Ezek 30:3; Joel 1:15; 2:32; 3:18; Amos 5:18-20; Obad 15-17; Zeph 1:7-18; 2:2-3; Zech 14:1, 13, 20-21; Mal 4:1, 5; 1 Cor 1:8; 5:5; 2 Cor 1:14; 2 Thess 2:2; 2 Pet 3:10). It includes both blessings and curses, though the latter is emphasized here.

[5:2]  10 sn Jesus used a thief coming at night as an illustration of the unexpected and hostile nature of the coming of God’s judgment in the future. This is repeated in various ways in v. 4; 2 Pet 3:10; Rev 3:3; 16:15.

[5:3]  11 tcδέ (de, “now”) is found in א2 B D 0226 6 1505 1739 1881 al, but lacking in א* A F G 33 it. γάρ (gar, “for”) is the reading of the Byzantine text and a few other witnesses (Ψ 0278 Ï). Although normally the shorter reading is to be preferred, the external evidence is superior for δέ (being found in the somewhat better Alexandrian and Western witnesses). What, then, is to explain the γάρ? Scribes were prone to replace δέ with γάρ, especially in sentences suggesting a causal or explanatory idea, thus making the point more explicit. Internally, the omission of δέ looks unintentional, a case of homoioarcton (otandelegwsin). Although a decision is difficult, in this instance δέ has the best credentials for authenticity.

[5:3]  12 tn Grk “peace and security,” with “there is” understood in the Greek construction.

[5:3]  13 tn Grk a singular “birth pain.”

[5:4]  14 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA