TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 21:8

Konteks
21:8 He 1  said, “Watch out 2  that you are not misled. For many will come in my name, saying, ‘I am he,’ 3  and, ‘The time is near.’ Do not follow them!

Matius 24:23-28

Konteks
24:23 Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ 4  or ‘There he is!’ do not believe him. 24:24 For false messiahs 5  and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect. 24:25 Remember, 6  I have told you ahead of time. 24:26 So then, if someone 7  says to you, ‘Look, he is in the wilderness,’ 8  do not go out, or ‘Look, he is in the inner rooms,’ do not believe him. 24:27 For just like the lightning 9  comes from the east and flashes to the west, so the coming of the Son of Man will be. 24:28 Wherever the corpse is, there the vultures 10  will gather. 11 

Markus 13:21

Konteks
13:21 Then 12  if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ 13  or ‘Look, there he is!’ do not believe him.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:8]  1 tn Here δέ (de) has not been translated.

[21:8]  2 tn Or “Be on guard.”

[21:8]  3 tn That is, “I am the Messiah.”

[24:23]  4 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[24:23]  sn See the note on Christ in 1:16.

[24:24]  5 tn Or “false christs”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[24:25]  6 tn Or “Pay attention!” Grk “Behold.”

[24:26]  7 tn Grk “they say.” The third person plural is used here as an indefinite and translated “someone” (ExSyn 402).

[24:26]  8 tn Or “in the desert.”

[24:27]  9 sn The Son of Man’s coming in power will be sudden and obvious like lightning. No one will need to point it out.

[24:28]  10 tn The same Greek term can refer to “eagles” or “vultures” (L&N 4.42; BDAG 22 s.v. ἀετός), but in this context it must mean vultures because the gruesome image is one of dead bodies being consumed by scavengers.

[24:28]  sn Jesus’ answer is that when the judgment comes, the scenes of death will be obvious and so will the location of the judgment. See also Luke 17:37.

[24:28]  11 tn Grk “will be gathered.” The passive construction has been translated as an active one in English.

[13:21]  12 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[13:21]  13 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[13:21]  sn See the note on Christ in 8:29.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA