TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 23:3

Konteks
23:3 So 1  Pilate asked Jesus, 2  “Are you the king 3  of the Jews?” He replied, “You say so.” 4 

Matius 26:64

Konteks
26:64 Jesus said to him, “You have said it yourself. But I tell you, from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand 5  of the Power 6  and coming on the clouds of heaven.” 7 

Markus 14:62

Konteks
14:62 “I am,” said Jesus, “and you will see the Son of Man sitting at the right hand 8  of the Power 9  and coming with the clouds of heaven.” 10 

Markus 15:2

Konteks
15:2 So 11  Pilate asked him, “Are you the king 12  of the Jews?” He replied, 13  “You say so.” 14 

Yohanes 18:37

Konteks
18:37 Then Pilate said, 15  “So you are a king!” Jesus replied, “You say that I am a king. For this reason I was born, and for this reason I came into the world – to testify to the truth. Everyone who belongs to the truth listens to 16  my voice.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[23:3]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the charges brought in the previous verse.

[23:3]  2 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[23:3]  3 snAre you the king of the Jews?” Pilate was interested only in the third charge, because of its political implications of sedition against Rome.

[23:3]  4 sn The reply “You say so” is somewhat enigmatic, like Jesus’ earlier reply to the Jewish leadership in 22:70.

[26:64]  5 sn An allusion to Ps 110:1. This is a claim that Jesus shares authority with God in heaven. Those present may have thought they were his judges, but, in fact, the reverse was true.

[26:64]  6 sn The expression the right hand of the Power is a circumlocution for referring to God. Such indirect references to God were common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.

[26:64]  7 sn An allusion to Dan 7:13 (see also Matt 24:30).

[14:62]  8 sn An allusion to Ps 110:1. This is a claim that Jesus shares authority with God in heaven. Those present may have thought they were his judges, but, in fact, the reverse was true.

[14:62]  9 sn The expression the right hand of the Power is a circumlocution for referring to God. Such indirect references to God were common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.

[14:62]  10 sn An allusion to Dan 7:13.

[15:2]  11 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action in the narrative.

[15:2]  12 snAre you the king of the Jews?” Pilate was interested in this charge because of its political implications of sedition against Rome.

[15:2]  13 tn Grk “answering, he said to him.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the syntax of the phrase has been modified for clarity.

[15:2]  14 sn The reply “You say so” is somewhat enigmatic, like Jesus’ earlier reply to the Jewish leadership (mentioned in Matt 26:64 and Luke 22:70).

[18:37]  15 tn Grk “said to him.”

[18:37]  16 tn Or “obeys”; Grk “hears.”



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA