TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 14:3-5

Konteks
14:3 For Herod had arrested John, bound him, 1  and put him in prison on account of Herodias, his brother Philip’s wife, 14:4 because John had repeatedly told 2  him, “It is not lawful for you to have her.” 3  14:5 Although 4  Herod 5  wanted to kill John, 6  he feared the crowd because they accepted John as a prophet.

Matius 14:10

Konteks
14:10 So 7  he sent and had John beheaded in the prison.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:3]  1 tc ‡ Most witnesses (א2 C D L W Z Θ 0106 Ë1,13 33 Ï lat) read αὐτόν (auton, “him”) here as a way of clarifying the direct object; various important witnesses lack the word, however (א* B 700 pc ff1 h q). The original wording most likely lacked it, but it has been included here due to English style. NA27 includes the word in brackets, indicating reservations about its authenticity.

[14:4]  2 tn The imperfect tense verb is here rendered with an iterative force.

[14:4]  3 sn This marriage of Herod to his brother Philip’s wife was a violation of OT law (Lev 18:16; 20:21). In addition, both Herod Antipas and Herodias had each left marriages to enter into this union.

[14:5]  4 tn Here καί (kai) has not been translated.

[14:5]  5 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.

[14:5]  6 tn Grk “him” (also in the following phrase, Grk “accepted him”); in both cases the referent (John) has been specified in the translation for clarity.

[14:10]  7 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA