TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 16:1

Konteks
The Demand for a Sign

16:1 Now when the Pharisees 1  and Sadducees 2  came to test Jesus, 3  they asked him to show them a sign from heaven. 4 

Markus 8:11-12

Konteks
The Demand for a Sign

8:11 Then the Pharisees 5  came and began to argue with Jesus, asking for 6  a sign from heaven 7  to test him. 8:12 Sighing deeply in his spirit he said, “Why does this generation look for a sign? I tell you the truth, 8  no sign will be given to this generation.”

Lukas 11:16

Konteks
11:16 Others, to test 9  him, 10  began asking for 11  a sign 12  from heaven.

Yohanes 2:18

Konteks

2:18 So then the Jewish leaders 13  responded, 14  “What sign can you show us, since you are doing these things?” 15 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:1]  1 sn See the note on Pharisees in 3:7.

[16:1]  2 sn See the note on Sadducees in 3:7.

[16:1]  3 tn The object of the participle πειράζοντες (peirazontes) is not given in the Greek text but has been supplied here for clarity.

[16:1]  4 sn What exactly this sign would have been, given what Jesus was already doing, is not clear. But here is where the fence-sitters reside, refusing to commit to him.

[8:11]  5 sn See the note on Pharisees in 2:16.

[8:11]  6 tn Grk “seeking from him.” The participle ζητοῦντες (zhtountes) shows the means by which the Pharisees argued with Jesus.

[8:11]  7 sn What exactly this sign would have been, given what Jesus was already doing, is not clear. But here is where the fence-sitters reside, refusing to commit to him.

[8:12]  8 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[11:16]  9 tn Grk “testing”; the participle is taken as indicating the purpose of the demand.

[11:16]  10 tn The pronoun “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[11:16]  11 tn Grk “seeking from him.” The imperfect ἐζήτουν (ezhtoun) is taken ingressively. It is also possible to regard it as iterative (“kept on asking”).

[11:16]  12 sn What exactly this sign would have been, given what Jesus was already doing, is not clear. But here is where the fence-sitters reside, refusing to commit to him.

[2:18]  13 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. Here the author refers to the authorities or leaders in Jerusalem. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.)

[2:18]  14 tn Grk “answered and said to him.”

[2:18]  15 sn The request “What sign can you show us” by Jesus’ adversaries was a request for a defense of his actions – a mark of divine authentication. Whether this was a request for a miracle is not entirely clear. Jesus never obliged such a request. Yet, ironically, the only sign the Jewish leadership will get is that predicted by Jesus in 2:19 – his crucifixion and resurrection. Cf. the “sign of Jonah” in the synoptics (Matt 12:39, 40; Luke 11:29-32).



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA