TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 16:13-14

Konteks
Peter’s Confession

16:13 When 1  Jesus came to the area of Caesarea Philippi, 2  he asked his disciples, 3  “Who do people say that the Son of Man is?” 16:14 They answered, “Some say John the Baptist, others Elijah, 4  and others Jeremiah or one of the prophets.”

Ulangan 18:15-19

Konteks

18:15 The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among you – from your fellow Israelites; 5  you must listen to him. 18:16 This accords with what happened at Horeb in the day of the assembly. You asked the Lord your God: “Please do not make us hear the voice of the Lord our 6  God any more or see this great fire any more lest we die.” 18:17 The Lord then said to me, “What they have said is good. 18:18 I will raise up a prophet like you for them from among their fellow Israelites. I will put my words in his mouth and he will speak to them whatever I command. 18:19 I will personally hold responsible 7  anyone who then pays no attention to the words that prophet 8  speaks in my name.

Lukas 7:16

Konteks
7:16 Fear 9  seized them all, and they began to glorify 10  God, saying, “A great prophet 11  has appeared 12  among us!” and “God has come to help 13  his people!”

Yohanes 7:40

Konteks
Differing Opinions About Jesus

7:40 When they heard these words, some of the crowd 14  began to say, “This really 15  is the Prophet!” 16 

Yohanes 9:17

Konteks
9:17 So again they asked the man who used to be blind, 17  “What do you say about him, since he caused you to see?” 18  “He is a prophet,” the man replied. 19 

Kisah Para Rasul 3:22-23

Konteks
3:22 Moses said, ‘The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must obey 20  him in everything he tells you. 21  3:23 Every person 22  who does not obey that prophet will be destroyed and thus removed 23  from the people.’ 24 

Kisah Para Rasul 7:37

Konteks
7:37 This is the Moses who said to the Israelites, 25 God will raise up for you a prophet like me from among your brothers.’ 26 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:13]  1 tn Here δέ (de) has not been translated.

[16:13]  2 map For location see Map1 C1; Map2 F4.

[16:13]  3 tn Grk “he asked his disciples, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has been left untranslated.

[16:14]  4 sn The appearance of Elijah would mean that the end time had come. According to 2 Kgs 2:11, Elijah was still alive. In Mal 4:5 it is said that Elijah would be the precursor of Messiah.

[18:15]  5 tc The MT expands here on the usual formula by adding “from among you” (cf. Deut 17:15; 18:18; Smr; a number of Greek texts). The expansion seems to be for the purpose of emphasis, i.e., the prophet to come must be not just from Israel but an Israelite by blood.

[18:15]  tn “from your brothers,” but not referring to actual siblings. Cf. NAB “from among your own kinsmen”; NASB “from your countrymen”; NRSV “from among your own people.” A similar phrase occurs in v. 17.

[18:16]  6 tn The Hebrew text uses the collective singular in this verse: “my God…lest I die.”

[18:19]  7 tn Heb “will seek from him”; NAB “I myself will make him answer for it”; NRSV “will hold accountable.”

[18:19]  8 tn Heb “he”; the referent (the prophet mentioned in v. 18) has been specified in the translation for clarity.

[7:16]  9 tn Or “Awe.” Grk “fear,” but the context and the following remark show that it is mixed with wonder; see L&N 53.59. This is a reaction to God’s work; see Luke 5:9.

[7:16]  10 tn This imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect.

[7:16]  11 sn That Jesus was a great prophet was a natural conclusion for the crowd to make, given the healing; but Jesus is more than this. See Luke 9:8, 19-20.

[7:16]  12 tn Grk “arisen.”

[7:16]  13 tn Grk “visited,” but this conveys a different impression to a modern reader. L&N 85.11 renders the verb, “to be present, with the implication of concern – ‘to be present to help, to be on hand to aid.’ … ‘God has come to help his people’ Lk 7:16.” The language recalls Luke 1:68, 78.

[7:40]  14 tn Or “The common people” (as opposed to the religious authorities like the chief priests and Pharisees).

[7:40]  15 tn Or “truly.”

[7:40]  16 sn The Prophet is a reference to the “prophet like Moses” of Deut 18:15, by this time an eschatological figure in popular belief.

[9:17]  17 tn Grk “the blind man.”

[9:17]  18 tn Grk “since he opened your eyes” (an idiom referring to restoration of sight).

[9:17]  19 tn Grk “And he said, ‘He is a prophet.’”

[9:17]  sn At this point the man, pressed by the Pharisees, admitted there was something special about Jesus. But here, since prophet is anarthrous (is not accompanied by the Greek article) and since in his initial reply in 9:11-12 the man showed no particular insight into the true identity of Jesus, this probably does not refer to the prophet of Deut 18:15, but merely to an unusual person who is capable of working miracles. The Pharisees had put this man on the spot, and he felt compelled to say something about Jesus, but he still didn’t have a clear conception of who Jesus was, so he labeled him a “prophet.”

[3:22]  20 tn Grk “hear,” but the idea of “hear and obey” or simply “obey” is frequently contained in the Greek verb ἀκούω (akouw; see L&N 36.14) and the following context (v. 23) makes it clear that failure to “obey” the words of this “prophet like Moses” will result in complete destruction.

[3:22]  21 sn A quotation from Deut 18:15. By quoting Deut 18:15 Peter declared that Jesus was the eschatological “prophet like [Moses]” mentioned in that passage, who reveals the plan of God and the way of God.

[3:23]  22 tn Grk “every soul” (here “soul” is an idiom for the whole person).

[3:23]  23 tn Or “will be completely destroyed.” In Acts 3:23 the verb ἐξολεθρεύω (exoleqreuw) is translated “destroy and remove” by L&N 20.35.

[3:23]  24 sn A quotation from Deut 18:19, also Lev 23:29. The OT context of Lev 23:29 discusses what happened when one failed to honor atonement. One ignored the required sacrifice of God at one’s peril.

[7:37]  25 tn Grk “to the sons of Israel.”

[7:37]  26 sn A quotation from Deut 18:15. This quotation sets up Jesus as the “leader-prophet” like Moses (Acts 3:22; Luke 9:35).



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA