TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 146:3

Konteks

146:3 Do not trust in princes,

or in human beings, who cannot deliver! 1 

Yesaya 30:1

Konteks
Egypt Will Prove Unreliable

30:1 “The rebellious 2  children are as good as dead,” 3  says the Lord,

“those who make plans without consulting me, 4 

who form alliances without consulting my Spirit, 5 

and thereby compound their sin. 6 

Yesaya 30:7

Konteks

30:7 Egypt is totally incapable of helping. 7 

For this reason I call her

‘Proud one 8  who is silenced.’” 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[146:3]  1 tn Heb “in a son of man, to whom there is no deliverance.”

[30:1]  2 tn Or “stubborn” (NCV); cf. NIV “obstinate.”

[30:1]  3 tn Heb “Woe [to] rebellious children.”

[30:1]  4 tn Heb “making a plan, but not from me.”

[30:1]  5 tn Heb “and pouring out a libation, but not [from] my spirit.” This translation assumes that the verb נָסַךְ (nasakh) means “pour out,” and that the cognate noun מַסֵּכָה (massekhah) means “libation.” In this case “pouring out a libation” alludes to a ceremony that formally ratifies an alliance. Another option is to understand the verb נָסַךְ as a homonym meaning “weave,” and the cognate noun מַסֵּכָה as a homonym meaning “covering.” In this case forming an alliance is likened to weaving a garment.

[30:1]  6 tn Heb “consequently adding sin to sin.”

[30:7]  7 tn Heb “As for Egypt, with vanity and emptiness they help.”

[30:7]  8 tn Heb “Rahab” (רַהַב, rahav), which also appears as a name for Egypt in Ps 87:4. The epithet is also used in the OT for a mythical sea monster symbolic of chaos. See the note at 51:9. A number of English versions use the name “Rahab” (e.g., ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV) while others attempt some sort of translation (cf. CEV “a helpless monster”; TEV, NLT “the Harmless Dragon”).

[30:7]  9 tn The MT reads “Rahab, they, sitting.” The translation above assumes an emendation of הֵם שָׁבֶת (hem shavet) to הַמָּשְׁבָּת (hammashbat), a Hophal participle with prefixed definite article, meaning “the one who is made to cease,” i.e., “destroyed,” or “silenced.” See HALOT 444-45 s.v. ישׁב.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA