Mazmur 31:14
Konteks31:14 But I trust in you, O Lord!
I declare, “You are my God!”
Mazmur 35:24
Konteks35:24 Vindicate me by your justice, O Lord my God!
Do not let them gloat 1 over me!
Mazmur 38:21
Konteks38:21 Do not abandon me, O Lord!
My God, do not remain far away from me!
Mazmur 40:8
Konteks40:8 I want to do what pleases you, 2 my God.
Your law dominates my thoughts.” 3
Mazmur 59:10
Konteks59:10 The God who loves me will help me; 4
God will enable me to triumph over 5 my enemies. 6
Mazmur 71:4
Konteks71:4 My God, rescue me from the power 7 of the wicked,
from the hand of the cruel oppressor!
Mazmur 71:12
Konteks71:12 O God, do not remain far away from me!
My God, hurry and help me! 8
Mazmur 72:18
Konteks72:18 The Lord God, the God of Israel, deserves praise! 9
He alone accomplishes amazing things! 10
Mazmur 76:6
Konteks76:6 At the sound of your battle cry, 11 O God of Jacob,
both rider 12 and horse “fell asleep.” 13
Mazmur 83:13
Konteks83:13 O my God, make them like dead thistles, 14
like dead weeds blown away by 15 the wind!
Mazmur 85:4
Konteks85:4 Restore us, O God our deliverer!
Do not be displeased with us! 16
Mazmur 86:12
Konteks86:12 O Lord, my God, I will give you thanks with my whole heart!
I will honor your name continually! 17
Mazmur 91:2
Konteks91:2 I say this about the Lord, my shelter and my stronghold,
my God in whom I trust –
Mazmur 94:7
Konteks94:7 Then they say, “The Lord does not see this;
the God of Jacob does not take notice of it.” 18
Mazmur 96:5
Konteks96:5 For all the gods of the nations are worthless, 19
but the Lord made the sky.
Mazmur 109:1
KonteksFor the music director, a psalm of David.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[40:8] 3 tn Heb “your law [is] in the midst of my inner parts.” The “inner parts” are viewed here as the seat of the psalmist’s thought life and moral decision making.
[59:10] 4 tn Heb “the God of my [Qere (marginal reading); the Kethib (consonantal text) has “his”] loyal love will meet me.”
[59:10] 5 tn Heb “will cause me to look upon.”
[59:10] 6 tn Heb “those who watch me [with evil intent].” See also Pss 5:8; 27:11; 54:5; 56:2.
[71:12] 8 tn Heb “hurry to my help.”
[72:18] 9 tn Heb “[be] blessed.” See Pss 18:46; 28:6; 31:21; 41:13.
[72:18] 10 tn Heb “[the] one who does amazing things by himself.”
[76:6] 11 tn Heb “from your shout.” The noun is derived from the Hebrew verb גָּעַר (ga’ar), which is often understood to mean “rebuke.” In some cases it is apparent that scolding or threatening is in view (see Gen 37:10; Ruth 2:16; Zech 3:2). However, in militaristic contexts this translation is inadequate, for the verb refers in this setting to the warrior’s battle cry, which terrifies and paralyzes the enemy. See A. Caquot, TDOT 3:53, and note the use of the verb in Pss 68:30; 106:9; Nah 1:4, as well as the related noun in Job 26:11; Pss 9:5; 18:15; 104:7; Isa 50:2; 51:20; 66:15.
[76:6] 12 tn Or “chariot,” but even so the term is metonymic for the charioteer.
[76:6] 13 tn Heb “he fell asleep, and [the] chariot and [the] horse.” Once again (see v. 5) “sleep” refers here to the “sleep” of death.
[83:13] 14 tn Or “tumbleweed.” The Hebrew noun גַּלְגַּל (galgal) refers to a “wheel” or, metaphorically, to a whirling wind (see Ps 77:18). If taken in the latter sense here, one could understand the term as a metonymical reference to dust blown by a whirlwind (cf. NRSV “like whirling dust”). However, HALOT 190 s.v. II גַּלְגַּל understands the noun as a homonym referring to a “dead thistle” here and in Isa 17:13. The parallel line, which refers to קַשׁ (qash, “chaff”), favors this interpretation.
[85:4] 16 tn Heb “break your displeasure with us.” Some prefer to emend הָפֵר (hafer, “break”) to הָסֵר (haser, “turn aside”).
[94:7] 18 tn Heb “does not understand.”
[96:5] 19 tn The Hebrew term אֱלִילִים (’elilim, “worthless”) sounds like אֱלֹהִים (’elohim, “gods”). The sound play draws attention to the statement.
[109:1] 20 sn Psalm 109. Appealing to God’s justice, the psalmist asks God to vindicate him and to bring severe judgment down upon his enemies.