[47:4] 1 tn Heb “he chose for us our inheritance.” The prefixed verbal form is understood as a preterite (see “subdued” in v. 3).
[47:4] 2 tn Heb “the pride of.” The phrase is appositional to “our inheritance,” indicating that the land is here described as a source of pride to God’s people.
[47:4] 4 sn Jacob whom he loves. The Lord’s covenantal devotion to his people is in view.
[81:16] 5 tn Heb “and he fed him from the best of the wheat.” The Hebrew text has a third person form of the preterite with a vav (ו) consecutive attached. However, it is preferable, in light of the use of the first person in v. 14 and in the next line, to emend the verb to a first person form and understand the vav as conjunctive, continuing the apodosis of the conditional sentence of vv. 13-14. The third masculine singular pronominal suffix refers to Israel, as in v. 6.
[81:16] sn I would feed. After the parenthetical “curse” in v. 15, the Lord’s speech continues here.
[81:16] 6 tn Heb “you.” The second person singular pronominal suffix refers to Israel, as in vv. 7-10.
[81:16] 7 sn The language in this verse, particularly the references to wheat and honey, is reminiscent of Deut 32:13-14.