TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 65:8-9

Konteks

65:8 Even those living in the most remote areas are awestruck by your acts; 1 

you cause those living in the east and west to praise you. 2 

65:9 You visit the earth and give it rain; 3 

you make it rich and fertile 4 

with overflowing streams full of water. 5 

You provide grain for them, 6 

for you prepare the earth to yield its crops. 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[65:8]  1 tn Heb “and the inhabitants of the ends fear because of your signs.” God’s “signs” are the “awesome acts” (see v. 5) he performs in the earth.

[65:8]  2 tn Heb “the goings out of the morning and the evening you cause to shout for joy.” The phrase “goings out of the morning and evening” refers to the sunrise and sunset, that is, the east and the west.

[65:9]  3 tn The verb form is a Polel from שׁוּק (shuq, “be abundant”), a verb which appears only here and in Joel 2:24 and 3:13, where it is used in the Hiphil stem and means “overflow.”

[65:9]  4 tn Heb “you greatly enrich it.”

[65:9]  5 tn Heb “[with] a channel of God full of water.” The divine name is probably used here in a superlative sense to depict a very deep stream (“a stream fit for God,” as it were).

[65:9]  6 tn The pronoun apparently refers to the people of the earth, mentioned in v. 8.

[65:9]  7 tn Heb “for thus [referring to the provision of rain described in the first half of the verse] you prepare it.” The third feminine singular pronominal suffix attached to the verb “prepare” refers back to the “earth,” which is a feminine noun with regard to grammatical form.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA