TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 14:24

Konteks
14:24 Only my servant Caleb, because he had a different spirit and has followed me fully – I will bring him into the land where he had gone, and his descendants 1  will possess it.

Bilangan 14:30

Konteks
14:30 You will by no means enter into the land where 2  I swore 3  to settle 4  you. The only exceptions are Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.

Bilangan 14:38

Konteks
14:38 But Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were among 5  the men who went to investigate the land, lived.

Ulangan 1:36

Konteks
1:36 The exception is Caleb son of Jephunneh; 6  he will see it and I will give him and his descendants the territory on which he has walked, because he has wholeheartedly followed me.” 7 

Ulangan 1:38

Konteks
1:38 However, Joshua son of Nun, your assistant, 8  will go. Encourage him, because he will enable Israel to inherit the land. 9 

Yosua 14:7-11

Konteks
14:7 I was forty years old when Moses, the Lord’s servant, sent me from Kadesh Barnea to spy on the land and I brought back to him an honest report. 10  14:8 My countrymen 11  who accompanied 12  me frightened the people, 13  but I remained loyal to the Lord my God. 14  14:9 That day Moses made this solemn promise: 15  ‘Surely the land on which you walked 16  will belong to you and your descendants permanently, 17  for you remained loyal to the Lord your God.’ 14:10 So now, look, the Lord has preserved my life, just as he promised, these past forty-five years since the Lord spoke these words to Moses, during which Israel traveled through the wilderness. Now look, I am today eighty-five years old. 14:11 Today I am still as strong as when Moses sent me out. I can fight and go about my daily activities with the same energy I had then. 18 

Roma 11:4-5

Konteks
11:4 But what was the divine response 19  to him? “I have kept for myself seven thousand people 20  who have not bent the knee to Baal.” 21 

11:5 So in the same way at the present time there is a remnant chosen by grace.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:24]  1 tn Heb “seed.”

[14:30]  2 tn The relative pronoun “which” is joined with the resumptive pronoun “in it” to form a smoother reading “where.”

[14:30]  3 tn The Hebrew text uses the anthropomorphic expression “I raised my hand” in taking an oath.

[14:30]  4 tn Heb “to cause you to dwell; to cause you to settle.”

[14:38]  5 tn The Hebrew text uses the preposition “from,” “some of” – “from those men.” The relative pronoun is added to make a smoother reading.

[1:36]  6 sn Caleb had, with Joshua, brought back to Israel a minority report from Canaan urging a conquest of the land, for he was confident of the Lord’s power (Num 13:6, 8, 16, 30; 14:30, 38).

[1:36]  7 tn Heb “the Lord.” The pronoun (“me”) has been employed in the translation, since it sounds strange to an English reader for the Lord to speak about himself in third person.

[1:38]  8 tn Heb “the one who stands before you”; NAB “your aide”; TEV “your helper.”

[1:38]  9 tn Heb “it”; the referent (the land) has been specified in the translation for clarity.

[14:7]  10 tn Heb “and I brought back to him a word just as [was] in my heart.”

[14:8]  11 tn Heb “brothers.”

[14:8]  12 tn Heb “went up with.”

[14:8]  13 tn Heb “made the heart[s] of the people melt.”

[14:8]  14 tn Heb “I filled up after the Lord my God,” an idiomatic statement meaning that Caleb remained loyal to the Lord.

[14:9]  15 tn Heb “swore an oath.”

[14:9]  16 tn Heb “on which your foot has walked.”

[14:9]  17 tn Heb “will belong to you for an inheritance, and to your sons forever.”

[14:11]  18 tn Heb “like my strength then, like my strength now, for battle and for going out and coming in.”

[11:4]  19 tn Grk “the revelation,” “the oracle.”

[11:4]  20 tn The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, it appears to be a generic usage (“people”) since when Paul speaks of a remnant of faithful Israelites (“the elect,” v. 7), he is not referring to males only. It can also be argued, however, that it refers only to adult males here (“men”), perhaps as representative of all the faithful left in Israel.

[11:4]  21 sn A quotation from 1 Kgs 19:18.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA