TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 4:7

Konteks

4:7 “On the table of the presence 1  they must spread a blue 2  cloth, and put on it the dishes, the pans, the bowls, and the pitchers for pouring, and the Bread of the Presence must be on it continually.

Bilangan 4:9

Konteks

4:9 “They must take a blue cloth and cover the lampstand of the light, with its lamps, its wick-trimmers, its trays, and all its oil vessels, with which they service it.

Bilangan 3:8

Konteks
3:8 And they are responsible for all the furnishings of the tent of meeting, and for the needs of the Israelites, as they serve 3  in the tabernacle.

Keluaran 25:9

Konteks
25:9 According to all that I am showing you 4  – the pattern of the tabernacle 5  and the pattern of all its furnishings – you 6  must make it exactly so. 7 

Keluaran 31:10

Konteks
31:10 the woven garments, the holy garments for Aaron the priest and the garments for his sons, to minister as priests,

Keluaran 31:2

Konteks
31:2 “See, I have chosen 8  Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah,

Kisah Para Rasul 25:14-15

Konteks
25:14 While 9  they were staying there many days, Festus 10  explained Paul’s case to the king to get his opinion, 11  saying, “There is a man left here as a prisoner by Felix. 25:15 When I was in Jerusalem, 12  the chief priests and the elders of the Jews informed 13  me about him, 14  asking for a sentence of condemnation 15  against him.

Kisah Para Rasul 25:1

Konteks
Paul Appeals to Caesar

25:1 Now 16  three days after Festus 17  arrived in the province, he went up to Jerusalem 18  from Caesarea. 19 

Kisah Para Rasul 9:29

Konteks
9:29 He was speaking and debating 20  with the Greek-speaking Jews, 21  but they were trying to kill him.

Kisah Para Rasul 9:2

Konteks
9:2 and requested letters from him to the synagogues 22  in Damascus, so that if he found any who belonged to the Way, 23  either men or women, he could bring them as prisoners 24  to Jerusalem. 25 

Kisah Para Rasul 4:11

Konteks
4:11 This Jesus 26  is the stone that was rejected by you, 27  the builders, that has become the cornerstone. 28 

Kisah Para Rasul 4:16

Konteks
4:16 saying, “What should we do with these men? For it is plain 29  to all who live in Jerusalem that a notable miraculous sign 30  has come about through them, 31  and we cannot deny it.

Kisah Para Rasul 4:19

Konteks
4:19 But Peter and John replied, 32  “Whether it is right before God to obey 33  you rather than God, you decide,

Kisah Para Rasul 4:22

Konteks
4:22 For the man, on whom this miraculous sign 34  of healing had been performed, 35  was over forty years old.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:7]  1 sn The Hebrew actually has the “table of faces,” and this has been traditionally rendered “table of shewbread.”

[4:7]  2 tn The Greek has “violet” instead of blue. This is also the case in vv. 8, 10, and 14.

[3:8]  3 tn The construction uses the infinitive construct (epexegetically) followed by its cognate accusative. It would convey “to serve the service of the tabernacle,” but more simply it may be rendered as “serving.” Their spiritual and practical service is to serve.

[3:8]  sn The Levites had the duty of taking care of all the tabernacle and its furnishings, especially in times when it was to be moved. But they were also appointed to be gate-keepers (2 Kgs 22:4; 1 Chr 9:19) in order to safeguard the purity of the place and the activities that went on there. Their offices seem to have then become hereditary in time (1 Sam 1:3); they even took on more priestly functions, such as pronouncing the benediction (Deut 10:8). See further R. de Vaux, Ancient Israel, 348-49.

[25:9]  4 tn The pronoun is singular.

[25:9]  5 sn The expression “the pattern of the tabernacle” (תַּבְנִית הַמִּשְׁכָּן, tavnit hammiskan) has been the source of much inquiry. The word rendered “pattern” is related to the verb “to build”; it suggests a model. S. R. Driver notes that in ancient literature there is the account of Gudea receiving in a dream a complete model of a temple he was to erect (Exodus, 267). In this passage Moses is being shown something on the mountain that should be the pattern of the earthly sanctuary. The most plausible explanation of what he was shown comes from a correlation with comments in the Letter to the Hebrews and the book of Revelation, which describe the heavenly sanctuary as the true sanctuary, and the earthly as the copy or shadow. One could say that Moses was allowed to see what John saw on the island of Patmos, a vision of the heavenly sanctuary. That still might not explain what it was, but it would mean he saw a revelation of the true tent, and that would imply that he learned of the spiritual and eternal significance of all of it. The fact that Israel’s sanctuary resembled those of other cultures does not nullify this act of revelation; rather, it raises the question of where the other nations got their ideas if it was not made known early in human history. One can conclude that in the beginning there was much more revealed to the parents in the garden than Scripture tells about (Cain and Abel did know how to make sacrifices before Leviticus legislated it). Likewise, one cannot but guess at the influence of the fallen Satan and his angels in the world of pagan religion. Whatever the source, at Sinai God shows the true, and instructs that it all be done without the pagan corruptions and additions. U. Cassuto notes that the existence of these ancient parallels shows that the section on the tabernacle need not be dated in the second temple period, but fits the earlier period well (Exodus, 324).

[25:9]  6 tn The pronoun is plural.

[25:9]  7 sn Among the many helpful studies on the tabernacle, include S. M. Fish, “And They Shall Build Me a Sanctuary,” Gratz College of Jewish Studies 2 (1973): 43-59; I. Hart, “Preaching on the Account of the Tabernacle,” EvQ 54 (1982): 111-16; D. Skinner, “Some Major Themes of Exodus,” Mid-America Theological Journal 1 (1977): 31-42; S. McEvenue, “The Style of Building Instructions,” Sem 4 (1974): 1-9; M. Ben-Uri, “The Mosaic Building Code,” Creation Research Society Quarterly 19 (1982): 36-39.

[31:2]  8 tn Heb “called by name.” This expression means that the person was specifically chosen for some important task (S. R. Driver, Exodus, 342). See the expression with Cyrus in Isa 45:3-4.

[25:14]  9 tn BDAG 1105-6 s.v. ὡς 8.b states, “w. pres. or impf. while, when, as long asAc 1:10; 7:23; 9:23; 10:17; 13:25; 19:9; 21:27; 25:14.”

[25:14]  10 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.

[25:14]  11 tn Grk “Festus laid Paul’s case before the king for consideration.” BDAG 74 s.v. ἀνατίθημι 2 states, “otherw. only mid. to lay someth. before someone for consideration, declare, communicate, refer w. the added idea that the pers. to whom a thing is ref. is asked for his opinion lay someth. before someone for considerationAc 25:14.”

[25:15]  12 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[25:15]  13 tn BDAG 326 s.v. ἐμφανίζω 3 has “to convey a formal report about a judicial matter, present evidence, bring charges. περί τινος concerning someone 25:15.”

[25:15]  14 tn Grk “about whom.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) has been replaced with a personal pronoun (“him”) and a new sentence started in the translation at the beginning of v. 15 (where the phrase περὶ οὗ [peri Jou] occurs in the Greek text).

[25:15]  15 tn BDAG 516 s.v. καταδίκη states, “condemnation, sentence of condemnation, conviction, guilty verdictαἰτεῖσθαι κατά τινος κ. ask for a conviction of someone Ac 25:15.”

[25:1]  16 tn BDAG 736-37 s.v. οὖν 2.b states, “οὖν serves to indicate a transition to someth. new…now, then, wellAc 25:1.”

[25:1]  17 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.

[25:1]  18 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[25:1]  19 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1. This was a journey of 65 mi (just over 100 km).

[25:1]  map For location see Map2 C1; Map4 B3; Map5 F2; Map7 A1; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[9:29]  20 tn Or “arguing.” BDAG 954 s.v. συζητέω 2 gives “dispute, debate, argueτινί ‘w. someone’” for συνεζήτει (sunezhtei).

[9:29]  21 tn Grk “the Hellenists,” but this descriptive term is largely unknown to the modern English reader. The translation “Greek-speaking Jews” attempts to convey something of who these were, but it was more than a matter of language spoken; it involved a degree of adoption of Greek culture as well.

[9:2]  22 sn See the note on synagogue in 6:9.

[9:2]  23 sn The expression “the way” in ancient religious literature refers at times to “the whole way of life fr. a moral and spiritual viewpoint” (BDAG 692 s.v. ὁδός 3.c), and it has been so used of Christianity and its teachings in the book of Acts (see also 19:9, 23; 22:4; 24:14, 22). It is a variation of Judaism’s idea of two ways, the true and the false, where “the Way” is the true one (1 En. 91:18; 2 En. 30:15).

[9:2]  24 tn Grk “bring them bound”; the translation “bring someone as prisoner” for δεδεμένον ἄγειν τινά (dedemenon agein tina) is given by BDAG 221 s.v. δέω 1.b.

[9:2]  25 sn From Damascus to Jerusalem was a six-day journey. Christianity had now expanded into Syria.

[9:2]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[4:11]  26 tn Grk “This one”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[4:11]  27 tn The word “you” is inserted into the quotation because Peter is making a direct application of Ps 118:22 to his hearers. Because it is not in the OT, it has been left as normal type (rather than bold italic). The remarks are like Acts 2:22-24 and 3:12-15.

[4:11]  28 sn A quotation from Ps 118:22 which combines the theme of rejection with the theme of God’s vindication/exaltation.

[4:16]  29 tn Or “evident.”

[4:16]  30 tn Here σημεῖον (shmeion) has been translated as “miraculous sign” rather than simply “sign” or “miracle” since both components appear to be present in the context. It is clear that the healing of the lame man was a miracle, but for the Sanhedrin it was the value of the miraculous healing as a sign that concerned them because it gave attestation to the message of Peter and John. The sign “speaks” as Peter claimed in 3:11-16.

[4:16]  31 tn Or “has been done by them.”

[4:19]  32 tn Grk “answered and said to them.”

[4:19]  33 tn Grk “hear,” but the idea of “hear and obey” or simply “obey” is frequently contained in the Greek verb ἀκούω (akouw; see L&N 36.14).

[4:22]  34 tn Here σημεῖον (shmeion) has been translated as “miraculous sign” rather than simply “sign” or “miracle” since both components appear to be present in the context. See also the note on this word in v. 16.

[4:22]  35 tn Or “had been done.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA