TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 24:1

Konteks
Psalm 24 1 

A psalm of David.

24:1 The Lord owns the earth and all it contains,

the world and all who live in it.

Mazmur 50:10-12

Konteks

50:10 For every wild animal in the forest belongs to me,

as well as the cattle that graze on a thousand hills. 2 

50:11 I keep track of 3  every bird in the hills,

and the insects 4  of the field are mine.

50:12 Even if I were hungry, I would not tell you,

for the world and all it contains belong to me.

Matius 21:2-3

Konteks
21:2 telling them, “Go to the village ahead of you. 5  Right away you will find a donkey tied there, and a colt with her. Untie them and bring them to me. 21:3 If anyone says anything to you, you are to say, ‘The Lord needs them,’ 6  and he will send them at once.”

Markus 11:3-6

Konteks
11:3 If anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ say, ‘The Lord needs it 7  and will send it back here soon.’” 11:4 So 8  they went and found a colt tied at a door, outside in the street, and untied it. 11:5 Some people standing there said to them, “What are you doing, untying that colt?” 11:6 They replied as Jesus had told them, and the bystanders 9  let them go.

Kisah Para Rasul 10:36

Konteks
10:36 You know 10  the message 11  he sent to the people 12  of Israel, proclaiming the good news of peace 13  through 14  Jesus Christ 15  (he is Lord 16  of all) –
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:1]  1 sn Psalm 24. The psalmist affirms the universal kingship of the sovereign creator, reminds his people that only the morally pure are qualified to worship him, and celebrates his splendor as a mighty warrior king.

[50:10]  2 tn Heb “[the] animals on a thousand hills.” The words “that graze” are supplied in the translation for clarification. The term בְּהֵמוֹה (bÿhemot, “animal”) refers here to cattle (see Ps 104:14).

[50:11]  3 tn Heb “I know.”

[50:11]  4 tn The precise referent of the Hebrew word, which occurs only here and in Ps 80:13, is uncertain. Aramaic, Arabic and Akkadian cognates refer to insects, such as locusts or crickets.

[21:2]  5 tn Grk “the village lying before you” (BDAG 530 s.v. κατέναντι 2.b).

[21:3]  6 sn The custom called angaria allowed the impressment of animals for service to a significant figure.

[11:3]  7 sn The custom called angaria allowed the impressment of animals for service to a significant figure.

[11:4]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[11:6]  9 tn Grk “they”; the referent (the people mentioned in v. 5) has been specified in the translation for clarity.

[10:36]  10 tn The subject and verb (“you know”) do not actually occur until the following verse, but have been repeated here because of the requirements of English word order.

[10:36]  11 tn Grk “the word.”

[10:36]  12 tn Grk “to the sons.”

[10:36]  13 sn Peace is a key OT concept: Isa 52:7; Nah 1:15; also for Luke: Luke 1:79; 2:14; Acts 9:31. See also the similar phrase in Eph 2:17.

[10:36]  14 tn Or “by.”

[10:36]  15 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[10:36]  16 sn He is Lord of all. Though a parenthetical remark, this is the theological key to the speech. Jesus is Lord of all, so the gospel can go to all. The rest of the speech proclaims Jesus’ authority.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA